Sheepdog (Chien De Berger)
I aim at the first one who'll dare to stand still
Je tirerai sur le premier qui ne bougera pas
Oh Lord, you're tension is making me ill
Oh Seigneur ta tension me rend malade
You've got no friends in your home, you'll got no family stone
T'as pas d'amis dans ta maison, tu n'as pas de pierre (tombale) familiale
You can't go : Yeah Yeah Yeah
Tu ne peux pas partir, Ouais ouais ouais
Yeah Yeah Yeah
Ouais ouais ouais
Everyone, in every town, on every boat, on every trip, the multi-talanted strip,
Chacun, dans chaque ville, sur chaque bateau, sur chaque voyage, la bande pleine de talents
Will gather ‘round you with coke and pain
Va te réunir autour de la coke et de la douleur
The trees, ain't no doubt about
Les arbres, je n'en doute pas
The seeds, I had no thought about
Les graines, je n'y pense pas
No, Yeah Yeah Yeah
Non, ouais ouais ouias
Don't know why I can't locate this feeling, that I would rather be with you
Je ne sais pas pourquoi je n'arrive pas à définir ce sentiment, que je préfèrerai être avec toi
It makes no sense, your crying out loud, that I may love you
Ca ne veut rien dire, tes bruyants sanglots, que je t'aime peut-être
This stress is wasting my emotions that I would rather be with you
Ce stresse gâche mes émotions, que je préfèrerai être avec toi
Don't let them closer to this secret... that I may love you
Ne les laisse pas trop près de ce secret... que je t'aime peut-être
Take ‘em outa west, take ‘em outa height, take ‘em on a sweet ride
Prenez les de l'ouest, prenez les d'en haut, emmenez les faire un petit tour
Those little angels are numbered nine
Il y a neuf anges
The colored TV once shined on desolation 15
La télévision en couleur a brillé une fois sur désolation 15 (1)
They've got it ! Yeah Yeah Yeah
T'y es ! ! Ouais ouais ouais
Bust ‘em in the light, bust ‘em in the light, BUST ‘EM IN THE DAYLIGHT
Ruinez les à la lumière, ruinez les à la lumière, RUINEZ LES A LA LUMIERE DU JOUR
They ain't worthy being named as thieves
Ce n'est pas la peine de les désigner comme des voleurs
One of those shorties said hi up to the abbot who died
Un de ces nains (2) a dit a dit coucou à l'abbé qui est mort
The rebound, Yeah Yeah Yeah
La réobligation, ouais ouais ouais
Don't know why I…
J'ignore pourquoi je... .
Now hear the bluebird whistle hymns like “I would rather heal your wounds”
Maintenant écoute l'oiseau du paradis qui siffle des hymnes tels que "je préfèrerai guérir tes blessures"
Now hear the dark gun punching out, that I may love you
Maintenant écoute les coups du sombre pistolet, que je t'aime peut-être
(1) je pense que désolation 15 est une chaine, je sais pas trop
(2) shorties : aucune idée de ce que ça veut dire, j'ai mis nains paske jpense que ça pourrait être ça
Vos commentaires
Elle est trop trop subkime des que je l'ai écouté je l'ai aimé !
il son bo il chante bien il jou bien il son extra !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
personne koné alor ki le mérit mé vo mieu sinon mr commercial frapera a leur ort et pui yora groupi etc...
Quel bombe atomique d'énergie, c'est monstrueux!!!!! C'est vraiment trop bon (j'avoue qu'en écoutant pour la première fois She's so par exemple, j'ai classé ça dans pop avec dégout...EN FAIT C'EST UN TROP BON GROUPE!!!!!!!!! :'-) )
Si vous aimez ce groupe, vous tomberez raides dingues des Hives....essayer et donnez moi votre avis :-D
LONGUE VIE AU ROCK'N'ROLL <:-)
cette chanson a tout ce qu'il faut,ça bouge,c'est efficace...
Don't know why I can't locate this feeling, that I would rather be with you
It makes no sense, your crying out loud, that I may love you