How To Be Dead
(Comment Être Mort)
Please don't go crazy, if I tell you the truth,
S' il te plait ne t'énerve pas, si je te dis la vérité,
No you don't know what happened
Non tu ne sais pas ce qui s'est passé
And you never will if
Et tu ne le sauras jamais si
You don't listen to me while I talk to the wall
Tu ne m'écoutes pas alors que je parle au mur
This blanket is freezing, it's been out in the hall
Cette couverture est gelée, elle est restée dehors dans le couloir
Where you've had me for hours
Où tu m'as coincé pendant des heures
Til I'm sure what I want
Jusqu'à ce que je sois sûr de ce que je veux
But darling I want the same thing that I wanted before
Mais chérie je veux la même chose qu'avant
So sweetheart tell me what's up I won't stop no way
Alors mon coeur dis moi ce qui se passe je n'arrêterai pas, pas question
Please keep your hands down
S'il te plait ne lève pas les mains
And stop raising your voice
Et arrête d'élever la voix
It's hardly what I'd be doing if you gave me a choice
C'est difficilement ce que je ferais si tu m'avais donné le choix
It's a simple suggestion can you give me some time
C'est une simple suggestion, peux-tu me donner un peu de temps
So just say yes or no
Alors dis juste oui ou non
Why can't you shoulder the blame
Pourquoi ne peux-tu pas partager les torts
Cause both my shoulders are heavy
Car mes deux épaules sont lourdes
From the weight of us both
De nos deux poids
You're a big boy now so lets not talk about growth
Tu es grand maintenant alors ne parlons pas de grandir
You've not heard a single word I have said...
Tu n'as pas écouté un seul mot que j'ai dit ?
Oh, my god
Oh mon dieu
Please take it easy it can't all be my fault
S'il te plait détends-toi, tout ne peut pas être de ma faute
I haven't made half the mistakes
Je n'ai pas fait la moitié des erreurs
That you've listed so far
Que tu as énumérées jusqu'ici
Oh baby let me explain something
Oh bébé laisse moi t'expliquer quelque chose
It's all down to drugs
Tout est de la faute aux drogues
At least I remember taking then and not a lot else
Au moins je me rappelle en avoir pris et ensuite pas grand chose
It seems I've stepped over lines
On dirait que j'ai franchi les limites
You've drawn again and again
Que tu as tracé encore et encore
But if the ecstacy's in the wit is definitely out
Mais si l'ecstasy dans mon esprit est définitivement dehors
Dr. jekall is wrestling hyde for my pride
Dr Jekill lutte contre Hyde pour ma fierté
Vos commentaires
:'-(