Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Across The Universe» par The Beatles

Across The Universe
A travers l'univers

Words are flowing out like endless rain into a paper cup,
Les mots s'écoulent comme une pluie sans fin dans un gobelet en papier
They slither while, they pass, they slip away across the universe
Ils ondulent alors qu'ils passent, ils disparaissent dans l'univers
Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my open mind,
Des mares de chagrin, des vagues de joie dérivent dans mon esprit ouvert
Possessing and caressing me.
Me possédant et me caressant

(Chorus:)
Jai guru deva om

Toute gloire au maître divin
Nothing's gonna change my world,
Rien ne changera mon monde
Nothing's gonna change my world,
Rien ne changera mon monde
Nothing's gonna change my world,
Rien ne changera mon monde
Nothing's gonna change my world
Rien ne changera mon monde

Images of broken light which dance before me like a million eyes,
Des images de lumière vacillante qui dansent devant moi tel un million d'yeux
That call me on and on across the universe,
M'appellent encore et encore à travers l'univers
Thoughts meander like a restless wind inside a letter box,
Des méandres tel un vent sans repos dans une boite aux lettres
They tumble blindly as they make their way across the universe
Elles dégringolent aveuglément comme elle font leur chemin à travers l'univers

(Chorus)

Sounds of laughter shades of earth are ringing through my open views
Des bruits de rires et les ombres de la Terre sonnent au travers de ma vue ouverte
Inciting and inviting me.
M'incitant et m'invitant
Limitless undying love which shines around me like a million suns
L'amour sans limite et immortel qui brille autour de moi comme un million de soleils
It calls me on and on across the universe.
M'appelle encore et encore à travers l'univers

(Chorus)

___________
John Lennon a écrit cette chanson après s'être disputé avec sa femme de l'époque, Cynthia
Une nuit de 1967, la phrase "words are flowing out like endless rain into a paper cup" (les mots coulent comme une pluie sans fin dans un gobelet en papier) lui est venue après avoir entendu la voix de son épouse :
(source Songfacts)
"I was lying next to my first wife in bed, you know, and I was irritated, and I was thinking. She must have been going on and on about something and she'd gone to sleep and I kept hearing these words over and over, flowing like an endless stream. I went downstairs and it turned into a sort of cosmic song rather than an irritated song... it drove me out of bed. I didn't want to write it, but I was slightly irritable and I went downstairs and I couldn't get to sleep until I'd put it on paper."
"J'étais allongé au lit à côté de ma première femme, vous savez, et j'étais irrité et je réfléchissais. Elle avait dû parler sans cesse de quelque chose et elle s'était endormie et j'entendais ces mots encore et encore, coulant comme un ruisseau sans fin. Je suis descendu et ça s'est transformé en une sorte de chanson cosmique plutôt qu'en une chanson agacée, ça m'a fait sortir du lit. Je ne voulais pas l'écrire, mais j'étais plutôt irritable et je suis descendu et je n'ai pas pu m'endormir avant de l'avoir mis sur papier."

Le refrain 'Jai Guru Deva Om' est un mantra destiné à endormir l'esprit vers une conscience supérieure. Les Beattles l'ont entendu la première fois lors de leur séjour en Inde, prononcé par leur professeur Maharishi Mahesh Yogi, concepteur de la méditation transcendantale, pour rendre hommage à son maître. Le 'Om' à la fin est le 'oooohm' prolongé utilisé dans la méditation pour se rapporter à la vibration naturelle de l’univers. Lors d'une visite au Maharishi à Rishikesh, John a acheté un ensemble de bracelets en laiton sur lesquels sont imprimés les mots 'Jai Guru Dev'. Les bracelets sont maintenant en possession de Julian Lennon et ont été exposés à l'exposition "White Feather-The Spirit Of John Lennon" au Beatles Story à Liverpool.

 
Publié par 5436 2 2 5 le 9 mai 2004 à 1h39.
Let It Be (1970)
Chanteurs : The Beatles
Albums : Let It Be

Voir la vidéo de «Across The Universe»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 4/4
o.O peace O. Il y a 17 an(s) 8 mois à 21:16
8196 3 3 6 o.O peace O. elle me fait deprimer cette chanson
June Lemon Il y a 17 an(s) 5 mois à 19:06
7000 2 4 6 June Lemon Ce morceau avait tendance à m'agacer ces derniers temps, je trouvais la mélodie un peu cruche... mais depuis que j'ai lu les paroles, je change complètement d'avis !! C'est magnifique, encore une poésie de John je suppose...
Que signifie "Jaï Guru Deva Om" ?
meow Il y a 16 an(s) 10 mois à 13:07
6073 2 3 4 meow Site web Jaï Guru Deva Om = "I give thanks to Guru Dev om"
Hydie Il y a 16 an(s) 6 mois à 17:17
5454 2 2 6 Hydie Elle est vraiment magnifique cette chanson (tient pour faire original !)
J'ai bien aimé la reprise par Jim Sturgess dans Across the universe (le film cette fois)
Sgt. Pepper Il y a 14 an(s) 4 mois à 18:33
5202 2 2 3 Sgt. Pepper Jai guru deva est une expression traditionnelle de l'hindouisme qui exprime la gratitude envers le maître (Guru Dev)
Les beatles étaient interessés par la méditation transcendantale
Warisem Il y a 7 an(s) 4 mois à 13:00
5179 2 2 3 Warisem Le début, ce n'est pas "Words are flying out" mais "Words are flowing out".
Voilà qui commence bien !
Florence 4 Il y a 7 an(s) 2 mois à 11:37
5177 2 2 3 Florence 4 j'aimerais comprendre la signification de "nothing's gonna change my world" - rien de changera mon monde ... je veux dire la signification profonde ... John pour moi incarne l'homme qui s'est transformé toute sa vie - il est le changement et la transformation même - et il chante "rien ne changera mon monde !?" vous avez une idée ?!
Florence 4 Il y a 7 an(s) 2 mois à 11:37
5177 2 2 3 Florence 4 bon anniversaire John ! aujourd'hui tu aurais eu 77 ans !!!
Eleanor Rigby Il y a 5 mois à 22:32
2806 1 1 3 Eleanor Rigby La chanson est magnifique !!! 😍 Mais même en français je ne comprends pas bien les paroles, c'est beau mais ça veut dire quoi au fond ?
<< Page 4/4
Caractères restants : 1000