Made In Heaven
(Fabriqué Au Paradis)
I'm taking my ride with destiny
Je prends mon pied avec la destinée
Willing to play my part
Consentant à payer ma part
Living with painful memories
Vivant avec de pénibles souvenirs
Loving with all my heart
Aimant de tout mon cœur
Made in heaven, made in heaven
Fabriqué au paradis, fabriqué au paradis
It was all meant to be, yeah
Ça avait tout lieu d'exister, ouais
Made in heaven, made in heaven
Fabriqué au paradis, fabriqué au paradis
That's what they say
C'est ce qu'ils disent
Can't you see
Ne peux-tu voir
That's what everybody says to me
Que c'est ce que tout le monde me dit
Can't you see
Ne peux-tu voir
Oh I know, I know, I know that it's true
Oh je sais, je sais, je sais que c'est la vérité
Yes it's really meant to be
Oui ça à vraiment tout lieu d'exister
Deep in my heart
Au plus profond de mon cœur
I'm having to learn to pay the price
Je dois apprendre à payer le prix
They're turning me upside down
Ils me rendent dingue
Waiting for possibilities
A attendre des possibilités
Don't see to many around
Ne vois pas trop grand
Made in heaven, made in heaven
Fabriqué au paradis, fabriqué au paradis
It's for all to see
C'est à montrer à tout le monde
Made in heaven, made in heaven
Fabriqué au paradis, fabriqué au paradis
That's what everybody says
C'est ce que tout le monde dit
Everybody says to me
Ce que tout le monde me dit
It was really meant to be
Ça à vraiment lieu d'exister
Oh can't you see
Oh ne peux-tu pas voir
Yeah, everybody, everybody says
Ouais, tout le monde, tout le monde dit
Yes it was meant to be
Oui ça à lieu d'exister
Yeah, yeah
Ouais, ouais
When stormy weather comes around
Quand arrive le temps orageux
It was made in heaven
Il a été fabriqué au paradis
When sunny skies beak through behind the clouds
Quand le ciel ensoleillé émerge de derrière les nuages
I wish it could last forever, yeah
Je souhaite qu'il puisse durer pour toujours, ouais
Wish it could last forever, forever
Je souhaite qu'il puisse durer pour toujours, pour toujours
I'm playing my role in history
Je joue ma place dans l'histoire
Looking to find my goal
Cherchant un but
Taking in all this misery
Saisissant toute cette misère
But giving it all my soul
Mais lui donnant toute mon âme
Made in heaven, made in heaven
Fabriqué au paradis, fabriqué au paradis
It was all meant to be
Ça avait tout lieu d'exister
Made in heaven, made in heaven
Fabriqué au paradis, fabriqué au paradis
That's what everybody says
C'est ce que tout le monde dit
Wait and see, it was really meant to be
Attends et regarde, oui ça à lieu d'exister
So plain to see
Si simple à voir
Yeah, everybody, everybody, everybody tells me so
Ouais, tout le monde, tout le monde, tout le monde me dit ça
Yes it was plain to see, yes it was meant to be
Oui c'était simple à voir, oui ça avait tout lieu d'être
Written in the stars...
Inscrit dans les étoiles...
Written in the stars...
Inscrit dans les étoiles...
Contenu modifié par Visa
Vos commentaires
Je souhaite que c'est pour la dernière fois, ouais
Wish it could last forever, forever
Je souhaite que c'est pour la dernière fois, la dernière fois"
Erreur de traduction : il faut dire :
Je souhaite que ça puisse toujours durer, ouais
Je souhaite que ça puisse toujours durer, toujours
que cela puisse durer pour toujours