Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Welcome To New-York City (feat. Cam'Ron, Juelz Santana)» par Jay-Z

Welcome To New-York City (feat. Cam'Ron, Juelz Santana) (Bienvenus A New-York City)

[Intro] [Jay-Z]
[Intro] [Jay-Z]
Turn the motherfucking music up
Fais tourner cette putain de musique

[Cam'Ron]
[Cam'Ron]
Just Blaze, man. You owe me nigga
Just Blaze mec, tu me dois quelque chose mec

[Jay-Z]
[Jay-Z]
Yeah, yeah, yeah, yeah. Welcome to the Empire State.
Ouais, ouais ouais ouais. Bienvenus dans l'Empire State.
Home of the World Trade. Birthplace of Michael Jordan.
Le sommet de tout ce qui se vend et s'achète dans ce monde. Lieu de naissance de Michael Jordan.
Home of Biggie Smalls. Roc-A-Fella headquaters.
Là où vivait Biggie Smalls [1]. Bureaux principaux de Roc-A-Fella [2].
Ladies and gentlemen, Killa Cam, Young Hov is definitely in the building
Mesdames et messieurs, Killa Cam [3], Young Hov / Jay Z est définitivement dans la place
Brooklyn, Harlem World
Brooklyn [4], le Monde d'Harlem [5]
(Welcome to New York City, welcome to New York City)
( Bienvenus à New-York City, bienvenus à New-York City)
Stand the fuck up !
Restez debout putain !

[Jay-Z]
[Jay-Z]
I'm a B. K. brawler
Je suis un blood kill de Brooklyn
Marcy projects hallway loiterer
Le projet de Marcy, tu le retrouve un peu partout
Pure coke copper, get your order up
De la pure coke de flic, fais ce qu'on te dis
I bring em to Baltimore in the floor to splore
Je les ai emmené à Baltimore [6] en les traînent pour leur montrer
It's gonna cost you more if I gotta get em to Florida
Ca te coûtera plus si je devais les emmener jusqu'en Floride
Rugged game attender
Tu participe à un jeu de mafieux
With the bent pole on the sidewalk with the tin plates on the fender
Avec des poteaux brisés les trottoirs, avec des insignes (de police) sur ces pédales
I ain't hard to find you catch me frontin center
C'est pas difficile de te voir me surprendre dans un vieux centre
At the Knick game, big chain and all my splender
Dans le jeu de Knight, chaîne brillante et toute ma splendeur
Match the spike and the pen left to write
Relis les spikes et note ça sur un papier
I own Madison Square, catch me at the fight
Madison Square m'appartient, attrape moi si tu peux
But damn once again if you pan left at the ice
Mais encore une putain de fois si tu laisse tout tomber en route
If you the man that write checks with the hand that don't write
Si toi, le mec qui gère, vérifie ça les yeux bandés
I go off the head when I'm rambling on the mic
Je perds la tête quand je rap sur le microphone
And I go off the feds when I'm srambling at night
Et j'esquive les flics quand le sramb [ ? ] le soir
And if its off the set I brought hammers to the fight
Et si chauffe plus que prévus, alors j'amène un marteau pour casser du crane
But we from New York City, right Cam ?
Mais on est bien de New-York City, ouais Cam ?

[Cam'Ron]
[Cam'Ron]
Ya damn right
Pas de soucis ouais

[Chorus] [Juelz Santana]
[Refrain] [Juelz Santana]
It's the home of 9-11, the place of the lost towers
C'est ici que c'est vécu le 11 septembre, la place des tours perdues
We still banging, we never lost power, tell em
Nous somme toujours le centre du monde, on perd jamais le pouvoir, dis leurs
Welcome to New York City, welcome to New York City
Bienvenu à New-York City, bienvenus à New-York City
Y'all fuckin with BK's banger and Harlem's own gangster
Vous retournez tous avec des guns de Brooklyn et avec les propres gangsters d'Harlem
Now that's danger theres nothing left to shape up
Avec ces problèmes maintenant, il n'y a rien qui nous échappe
Welcome to New York City, welcome to New York City
Bienvenus à New-York City, bienvenus à New-York City

[Cam'Ron]
[Cam'Ron]
Yo, theres a war going on outside no man is safe from
Yo, Il y a une guerre qui éclate dehors, personne n'est à l'abris
It don't matter if you three feet or eight-one
Peu importe si tu as trois pied que tu sois un 81
You'll get eight from me, nine and straight blown
Tu sera à 8 de moi, 9 et directement envoyé sur le terrain
Wig split, melon cracked, all that on day one
Des cranes en deux, des têtes fendues, tout ça dès le 1er jour
Carry eight guns, two in the trunk
Porter 8 flingues, dont deux dans le cul
Two in the waist, two in the ankle, two to just spank you
Deux à la taille, deux aux chevilles et les derniers rien que pour te claquer
You can jam with them jammers, blam with them blammers
Tu peux baiser avec ces bâtards (pas ensemble mais comme), pourrir comme ces vieux beaufs
It's hot here, ask Mase he ran to Atlanta
C'est chaud ici, demande à Mase, il a dut se tirer à Atlanta
You think we know what life do, make wanna mold the cycle
Tu pense qu'on connaît le but de la vie, tu donne envie de mouler le cycle
Drinkers they so delightful, blinging with so much ice
Les grand buveurs prennent tellement leurs pieds, avec tant de glace
In front of sparks, body cops Dilano
Devant un pétard, cadavre du flic Dilano
Block away watch by Gotti and Girvano
Le quartier surveillé par Gotti & Girvano
It's la costra nostra, someone close approach ya
C'est la costra nostra, quelqu'un que tu connais approche
They'll toast ya gopher, bread loaf with shofer
Ils te grilleront la queue, pour en faire un hot-dog
Old coke they raise up and snort, blayze up ya fort
Ils ramènent de la vieille coke à snifer
Jay puff shine, cases was caught
Jay recrache la fumée, les cas ont été attrapés
Midnight pick fights, they love a victim
Images de combats nocturnes, ils aiment leur victime
Watch him fore he watch you, Killa
Regarde là comme il te regarde, Killa

[Chorus]
[Refrain]

[Cam'Ron]
[Cam'Ron]
I'm from 101, west to Hunt 40th, this shit is live
Je suis du 101, la jungle du 40ieme, c'est galère est vraie tu vois
Fifth-floor, 56, you know the zip, district five
5ieme étage, 56, tu connais le code, 5ieme district
You're on 22nd, you from two-one
T'es sur le 22, tu viens du 2-1
Thats on Lennox, 7th ave was news one
Ca doit être Lennox, la 7ieme avenue était récente

[Jay-Z]
[Jay-Z]
Coverage I synethestry
Assurance qui tient à mes yeux
Got rise from defending me
Va se mettre en oeuvre pour me défendre
Cause New York'll miss me if I'm locked in the penitentary
Car je vais manquer à New-York si je suis bouclé dans le pénitencier
The judge said Is this that thug, from the kit kat club ?
Je juge disait, c'est ce mafieux, du clud des cleptomanes [7]
But I got enough chips stacked up to make a bitch to pack up
Mais j'ai assez de détail pour rhabiller n'importe quelle pute

[Cam'Ron]
[Cam'Ron]
Killa, I pinch that button, I grip that snub to hit that thug
Mec, j'ai appuyé sur la gâchette, posé ce silencieux pour tuer ce gangster
Lay up in a pitch black tug,
Couché dans une caisse de mafioso noire
You lookin at rich black thugs to get that love
Tu regarde les riches mafieux noire pour avoir cet amour
And we won't stop til I get back blood
Et on s'arrêtera pas tant que j'aurai pas vu de sang de ces noires couler
Holla at em Hov
Salues-les comme si tu saluais Hov [8]

[Jay-Z]
[Jay-Z]
I'm from Flushing, Marcy, Notia, Myrtle and Park
Je viens de Flushing, Marcy, Notia, Myrtle et Park
Niggas'll drive by in the day, murder you in the dark
Les blacks conduisent le jour, te tueront le soir
Thats why the Johnny gun I'm holding
Ca explique le Johnny (revolver) que je suis en train de manier
Wet niggas up like the johnny-pump is open
Ces blacks se pissent dessus quand je laisse parler mon Johnny
Homie, I play hard
Petit frère, je plaisante plus

[Chorus]
[Refrain]

[Cam'Ron]
[Cam'Ron]
Yall niggas man, yall can't fuck around man
Vous mes frères blacks, vous pouvez tout niquer les alentours
It's the ROC bitch, Killa, my nigga Jigga, Sigel, Beans
ROC est dans la place [9], Killa, mon frère Jigga, Sigel, Beans
Diplomats man, holla, Dash
Les diplomates, holla, Dash
Get the fuck off our dicks
Enlève ces putes de nos queues
I own this shit right now man, I ain't going nowhere
Cette ville m'appartient mec, j'irais nul part ailleurs

Welcome to New York City !
Bienvenus à New-York City

[1] Notorious B. I. G. Un des plus grands

[2] Label de Jay-Z

[3] Cam'Ron

[4] Quartier de New-York. Véritable mine à rappeurs

[5] Autre quartier de New-York

[6] La plus grande ville de l'état de Maryland (USA)

[7] Kit kat est une façon de parler des voleurs et braqueurs mais aussi cleptomanes

[8] Un autre surnom attribué à Jay-Z

[9] Le ROC est tout ce qui appartient au label de Jay-Z, donc à lui-même. Ils ont même des prostituées à leurs comptes, le minimum pour tout rappeur US qui se respect...

 
Publié par 14601 4 4 6 le 27 avril 2004 à 1h21.
Come Home With Me (2003)
Chanteurs : Jay-Z

Voir la vidéo de «Welcome To New-York City (feat. Cam'Ron, Juelz Santana)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Flo_lovzor_stylez71 Il y a 20 an(s) 5 mois à 18:23
5286 2 2 4 Flo_lovzor_stylez71 wa!!!! a ecouté d urgence, c bon ça!!!! :-) hé ouai les dieu on encor parlé :-/ c du bon!!! pour tt un peuple otentik :-D
ROCAFELLA_PRINCESS Il y a 19 an(s) 5 mois à 16:12
5365 2 2 5 ROCAFELLA_PRINCESS une partie de la roc army en grande forme :-\
Caractères restants : 1000