Baby Appeal (Aimant À Filles (1))
On the city streets, I got the tunes in my pocket
Dans les rues de la ville, j'ai les accords dans ma poche
I'll play the Chili Peppers so the public can rock
Je jouerai les Chili Peppers pour que le public puisse vraiment bouger
Excuse me mister, won't you hear my thought ?
Excusez moi monsieur, n'allez vous pas écouter ce que j' ai à dire ?
I play in a band, yeah, we're called the Red Hots
Je joue dans un groupe, yeah, on s'appelle les Red Hots
While I'm away, boy, I'm afraid not
Pendant que je suis dans mon trip, mec, j' ai bien peur que non
I've got no time to flick and talk
Non, je n' ai pas le temps de me faire une toile et de discuter
But this baby rocked out on the spot
Mais cette fille s'est déchainée ici
She was a shakin' and a kickin' and that did a bit of tot
Elle s'agitait et elle tapait du pied et s'en était trop
Her pop said no, but I just couldn't stop
Son père a dit stop, mais je n'ai tout simplement pas pu m'arrêter
The killer had a case of tod the rock
Le tueur ? ? ? (1)
[Chorus] :
[Refrain] :
But here's a funky fact that I know is real
Mais voilà une chose cool et je sais qu'elle est vrai,
The Red Hots have baby appeal
Les Red Hots attirent les filles
They dig a funky spiel, they'll make some spiel
Ils préparent un bon baratin, ils vont faire du baratin
I say the peppers have baby appeal
Je dis que les Peppers attirent les filles
The funk mobile is the one we wheel
La voiture du Funk est celle dans laquelle nous roulons
I'm overjoyed, we have baby appeal
Je suis trop content, nous attirons les filles
We serve those tots in the funk mobile
Nous sommes au service de ces nanas dans la voiture du Funk
I'm overjoyed, we have baby appeal
Je suis trop content, nous attirons les filles
We stop the fire, we quench the heat
Nous arrêtons le feu, nous refroidissons la chaleur
We groove the buttocks walking out in the street
Nous faisons bouger les fesses des gens qui marchent dans la rue
‘Cos that's when in the store when who do we meet ?
Car c'est une fois dans le magasin, là, qui rencontrons nous ?
On a hop skip jump up a baby beat
Dans un triple saut en rythme
She was a shakin' and a kickin' those itty bitty feet
Elle s'agitait et elle tapait avec son petit pied mignon
The next thing you know was she got out of her bleat
L'autre chose que vous savez est qu'elle a arrêter de se lamenter
Five thousand babies walkin' out in the street
Cinq mille filles descendant dans la rue
Well, that's a serious sight for me and golly gee whiz !
Eh bien, c est un spectacle à ne pas manquer pour moi, ah ouais mince alors !
I just can't tell ya how much we did
Je ne peux pas vous dire à quel point nous avons
Rockin'right out for those itty bitty girls, right out
Fait bouger, comme il faut, ces filles trop mignonnes, comme il faut
[Chorus]…
[Refrain]…
Got the tunes in my pocket…
J'ai les accords dans ma poche…
Baby appeal…
On attire les filles…
Rock out ! …
On déchire…
Play the chilli, Play the chilli, Play the chilli…
Joue les Chili, joue les Chili, joue les Chili…
Yes, we're called the Red…Hots…
Oui, on s'appelle les Red…Hots…
Repeat verse 1…
Répéter le premier couplet…
[Chorus]
[Refrain]…
(1) merci à drago' pour le titre !
(2) désolé, désolé je ne comprends pas !
Vos commentaires