Una Notte E Forse Mai Più (Une Nuit Et Peut-Etre Plus Jamais)
E già tardi sono le due,
Il est tard il est déjà deux heures
Dai prendiamoci un caffè
Allons prendre un café
Che ne dici se saliamo da me ?
Que dirais-tu si on montait chez moi ?
Questa notte e forse mai più
Cette nuit et peut-être plus jamais
Non mi dire frasi come non lo faccio mai
Ne me dit pas des phrases comme je n'en fais jamais
Non sarò di certo io a cambiare ciò che vuoi
Certes ne serais-ce pas à moi de changer ce que tu veux
[RITORNELLO]
[Refrain]
Come vedi siamo qui, chi l'avrebbe detto mai
Comme tu vois nous sommes ici, qui n'aurais jamais dit
Questa notte è stata scritta per noi
Que cette nuit a été écrite pour nous
Una notte e forse mai più
Une nuit et peut-être plus jamais
Ma non te ne pentirai
Mais tu ne le regretteras pas
E fammi vedere chi sei...
Et je verrais qui tu es...
Non facciamo niente di male siamo uguali io e te
Nous ne faisons rien de mal nous sommes pareil toi et moi
Abbiamo solo una gran voglia di ballare
Nous avons juste une grande envie de danser
Puoi feremarti quanto ti pare
Tu peux t'arrêter quand bon te semble
Ma domani arriverà
Mais quand le jour viendra
Ed ognuno per la propia strada andrà
Chacun poursuivra sa route
[RITORNELLO]
[Refrain]
Ma comunque siamo qui
Mais de toute façon nous sommes ici
Chi l'avrebbe detto mai
Qui n'aurais jamais dit
Questa notte è stata scritta per noi
Que cette nuit a été écrite pour nous
Una notte e forse mai più
Une nuit et peut-être plus jamais
Ma non te ne pentirai
Mais tu ne le regretteras pas
E fammi vedere chi sei...
Et je verrais qui tu es...
Ma so già che prima o poi all'improvviso ritornerai
Mais je sais déjà que tôt ou tard à l'improviste tu reviendras
E mi chiedo se quel giorno ti ricorderai
Et je me demande si ce jour te rapelleras
Non ci credo sei proprio tu
Mais je ne crois pas vraiment
Sei diversa ma dimmi come stai ?
Tu es si divers mais dit moi comment tu vas ?
E' passato tanto tempo non cambi mai
Le temps a passé trop vite et rien a changé
[RITORNELLO]
[Refrain]
Ma comunque siamo qui
Mais de toute façon nous sommes ici
Chi l'avrebbe detto mai
Qui n'aurais jamais dit
Quella notte è stata scritta per noi
Que cette nuit a été écrite pour nous
Una notte e forse mai più
Une nuit et peut-être plus jamais
Ma non te ne pentirai
Mais tu ne le regretteras pas
E fammi vedere chi sei...
Et je verrais qui tu es...
Vos commentaires
Et leur "nouvo" morceaux sont tjrs très bonnn!!
Autrement pour les traductions c bien pratique mais celle-ci à quelques imprecisions qui changent un peu le sens du texte.... c domage !
je peux pas m'en passé el est trop genial :-D