Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Il Confine» par Tiziano Ferro

Il Confine (La Frontière)

Sai che c'è ?
Tu sais ce que c'est ?
Ci sei te
Il y a toi
Da un po' in qua
Ici depuis peu
No non capisco ora te lo confesso
Non, je ne comprends pas, maintenant, je te le confesse
E' assurdo sai ?
C'est absurde tu sais ?
Ti cerco mentre
Je te cherche pendant que
Duemila te
Deux mille « toi »
Mi girano intorno mi parlano e io
Me tournent autour et me parlent et moi
Non li sento
Je ne les sens pas
O forse sono sordo
Ou peut-être que je suis sourd
Li guardo
Je les regarde
E forse non li vedo
Et peut-être que je ne les vois pas
Sarei fortunato ad averti qui
Je serais chanceux de t'avoir ici
Ma non posso piangerti
Mais je ne peux pas te pleurer
All'infinito
A l'infini
Morire qui per te
Mourir ici pour toi

Chorus :
Refrain :
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
La frontière entre mes sentiments est un peu subtile,
Che non riesco più a ragionare
Et je ne réussis plus à raisonner
E non capisco se
Et je ne sais pas si
Ti odio o sono innamorato di te
Je te hais ou si je suis tombé amoureux de toi
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
La frontière entre mes sentiments est un peu subtile,
Che tu riesci ad uscire e a entrare
Et tu as réussi à la passer
E non capisco se
Et je ne sais pas si
Ti odio o sono innamorato di te
Je te hais ou si je suis tombé amoureux de toi

Io lo so
Moi, je le sais
Come sei
Comment tu es
Mi fai male
Tu me fais mal
Prima ferisci e scappi
D'abord, tu blesses et tu t'enfuis
Poi torni di nuovo
Puis, tu reviens.
Tu forse ti diverti
Peut-être que tu t'amuses
Io invece poco
Mais moi pas beaucoup, au contraire
Ma in fondo a te ci credo
Mais, au fond, je crois en toi
E se riuscissi a trattare me
Et si tu réussirais à me traiter
Come poi tratti l'idea di me
Comme tu traites mon image
Io voglio rispetto
Je veux du respect
È un mio diritto
C'est un de mes droits

Chorus
Refrain

Fare e disfare
Faire et défaire
E' il tuo mestiere
C'est ton métier
E io che osservo senza reagire
Et moi, qui observe sans réagir
Prima, rapito, legato e torturato
D'abord, kidnappé, ligoté et torturé
Poi, fuggito, confuso tu mi hai ri-illuso
Puis, en fuite, perdu, tu m'as à nouveau trompé

 
Publié par 9227 3 3 5 le 24 avril 2004 à 10h47.
Rosso Relativo (2002)
Chanteurs : Tiziano Ferro

Voir la vidéo de «Il Confine»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

lo.tender13 Il y a 20 an(s) 9 mois à 14:52
5466 2 2 6 lo.tender13 Site web franchement c la mieilleure chanson de tiziano (mon coeur !!! :'-) ) et ca fé du bien a chaque fois que je l'entend et a chaque fois ke je lécoute surtout !!!
lo.tender13 Il y a 20 an(s) 9 mois à 14:54
5466 2 2 6 lo.tender13 Site web surtout qd il dit "" morire qui per TE"" avant le refain
(= mourir ici pour toi )
Mansonia Il y a 20 an(s) 5 mois à 09:31
5387 2 2 5 Mansonia cette chanson est belle à en pleurer :'-( :'-) <3 . c'est bien le genre de déclaration d'amour que j'aimerai qu'on me fasse. <3 encore bravo pour ce coup de maître, Tiziano! :-\
Mykaii Il y a 18 an(s) à 04:05
6075 2 3 7 Mykaii Site web Il confine tra i miei sentimenti è così sottile Che non riesco più a ragionare E non capisco se Ti odio o sono innamorato di te Ca c'est cro mignon :)
Caractères restants : 1000