Bye Bye Baby (Bye Bye Bébé)
This is not a love song
Ceci n est pas une chanson d'amour
Bye bye baby
Bye bye bébé
I keep on waiting, anticipating
J'attends, anticipant
But I can't wait forever
Mais je ne peux pas attendre toujours(pour toujours)
You say you love me
Tu dis que tu m'aimes
You're thinking of me
Que tu penses à moi
But we're never together
Mais nous ne sommes jamais ensemble
[Chorus]
[Refrain]
Bye bye baby bye bye
Bye bye bébé bye bye
It's your turn to cry
C'est ton tour de pleurer
That's why we have to say goodbye
C'est pourquoi(le raison pour laquelle) nous devons nous dire aurevoir
So say goodbye
Donc dis aurevoir
Bye bye baby bye bye
Bye bye bébé bye bye
It's your turn to cry
C'est ton tour de pleurer
This time we have to say goodbye
C'est le moment de se dire aurevoir
So say goodbye
Donc disons nous aurevoir
You had your chances
Tu as eu tes chances
All your romances
Toutes tes romances
And now I just don't want you
Et maintenant je ne te veux plus
I know I love you because I hate you
Je sais que je t'aime car je te deteste
And now I'd rather haunt you
Et maintenant je préférerais te hanter
[Chorus, repeat]
[Refrain]
You're so beautiful
Tu es si beau
What makes you feel exciting ?
Qu'es ce qui t'excite ?
What wakes you up inside ?
Qu'es ce qui t'as réveillé interieurement ?
Does it make you feel good to see me cry ?
Es ce que ça te fait te sentir bien de me voir pleurer ?
I think it does
Je pense que c'est cela
That's why it's time to say bye bye
Voilà pourquoi c'est le moment de aurevoir
[Chorus, repeat]
[Refrain]
I don't wanna keep the bright flame
Je ne veux pas garder la flamme brillante
Of your ego going
Comme ton égo le fait
So I'll just stop blowin' in the wind
Donc je vais arreter de saigner dans le vent
To love you is a sin
T'aimer est un péché
Adios
Adieux
Uh, this is not a love song
Oh, ceci n est pas une chanson d'amour
I'd like to hurt you
J'aimerais te blesser
What excites you ? What turns you on ?
Qu'es ce qui t'exicte ? Que ce passe-t-il en toi ?
What makes you feel good ?
Qu'es ce qui te fais te sentir bon ?
Does it make you feel good to see me cry ?
Es ce que ça te fait te sentir bon de me voir pleurer ?
I think it does
Je pense que c'est cela
That's why it's time to say goodbye
Voilà pourquoi c'est le moment de aurevoir
Bye bye
Bye bye
The first time and the last time
La premiére fois et la dernière fois
You can forget about it baby
Tu peux oublier ça bébé
Forget the rules, forget the fools
Oublis les régles, oublis les idiots
Forget your fears, forget my tears
Oublis tes peurs(1), oublis mes pleurs
You can forget about it baby, bye bye baby bye bye
Tu peux oublier ça bébé, bye bye bébé bye bye
You can forget about it baby
Tu peux oublier ça bébé
'Cause it's the first time and the last time
Parce que c'est la premiére fois et la dernière fois
You'll ever see me cry
Tu ne verras jamais que je pleure
You fucked it up
Tu l'avais baisé en haut
(1) fears : sont les peurs enfantines
Vos commentaires