Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Everyday Good» par Patrice

Everyday Good (Chaque Jour Est Bon)

Don't give up the fight no no
Ne renoncez pas au combat non non

[Chorus]
[Refrain]

Everyday is good, because of being alive
Chaque jour est bon, parce que je suis vivant
-from the day I was born till the day that I'll die.
- du jour où je suis né jusqu'au jour où je mourrai.

In high tide and in low tide I know that Jah will always be by my side.
Dans la haute marée et dans la marée basse je sais que Jah sera toujours à mes côtés.
He is the one that carries me through the night.
Il est celui qui me porte pendant la nuit.
Everyday he makes me open my eyes, and I will never give up the fight.
Chaque jour il me fait ouvrir les yeux et je ne renoncerai jamais au combat.
No, I'll never give up my pride and if tomorrow I shall die, I know that today is good because I am alive.
Non, je ne renoncerai jamais à ma fierté et si demain je meurt, je sais qu'aujourd'hui est bon parce que je suis vivant.

[Chorus]
[Refrain]

Oh, mother nature, often I disrespect you but I love you.
Oh, la nature mère, souvent je vous manque de respect vous mais je vous aime.
Oh, father Jah Jah, many times I do not appreciate the things that you give me.
Oh, le père Jah Jah, plusieurs fois je n'apprécie pas les choses que vous me donnez.
I walk through the valley of the shadow of death, but I don't have no fear.
Je marche dans la vallée de l'ombre de la mort, mais je n'ai aucune crainte.
'cause I know that at the end of the day, Jah Jah will be waiting there.
Car je sais qu'à la fin du jour, Jah Jah attendra là.

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 5445 2 2 5 le 25 avril 2004 à 23h30.
Ancient Spirit (2000)
Chanteurs : Patrice

Voir la vidéo de «Everyday Good»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Roots woman Il y a 20 an(s) 9 mois à 21:03
9623 3 4 6 Roots woman c klr "every day is good of being aliGIvalaGivyégéé..." loll, ms cette chanson est vraiment géniale et trop trop belle comme le reste de l album, et merci pr la traduc.... vive le reggae!
sodebicheolympike Il y a 20 an(s) 8 mois à 12:01
5226 2 2 3 sodebicheolympike mdr :-D c kler c tro sa!! on compren pa tro bien ski raconte mé bon ac la traduction c plu facile merci celui ki la faitec cool bizz a tous :-°
Natachou Il y a 20 an(s) 8 mois à 14:24
5445 2 2 5 Natachou cel ki la faite pa celui! >:-( lol
KeNz* Il y a 20 an(s) 7 mois à 08:07
6097 2 3 6 KeNz* Site web Big up a CELLE qui a fait cette trad ! J'adoOOoooOOOOooooOoore Partice ! :-\
Natachou Il y a 20 an(s) 7 mois à 14:32
5445 2 2 5 Natachou :-D

merc imoi ossi jadorrrrrrrrr patrice, c chansons sont assez dure a traduire! mais sa vo le coup! :-D
nerne Il y a 20 an(s) 6 mois à 15:30
6138 2 3 6 nerne Mais oui!!! Mais c'est bien d'avoir Patrice enfin sur ce site!! j'avais même pas remarqué! En tout cas, bravo au traducteur, Cette chanson c'est ma préferrée de l'album avec la 3 aussi!!
Icarus Il y a 18 an(s) 10 mois à 12:02
5544 2 2 6 Icarus encore un hippie vegetarien <:-)
Natty Il y a 18 an(s) 6 mois à 13:19
5244 2 2 3 Natty Site web Yep'
cOmme cette chansOn est trOp magnifique...elle m'a trop fait pleuré!
pfiOuw...
TOxiC-x Il y a 18 an(s) 5 mois à 15:44
5271 2 2 4 TOxiC-x TroOOOOoo manifik cette chansOn jen é k Des sOuvenir manifik... :'-)
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000