Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Finger Crossed» par Millencolin

Finger Crossed (Doigts Croisés)

I always know you were a keeper
J'ai toujours su que tu étais une gardienne
Maybe not exactly from day one
Peut-être pas vraiment le premier jour
Guess I never wanted it to be overdone
Je crois que je n'ai jamais voulu que ça soit excessif
And even though you are a sleeper
Et bien que tu sois une dormeuse
Well, to me that's never been a crime
Pour moi cela n'a jamais été un crime
And after all you woke up in time
Et après tout tu t'es réveillée à temps

So now you're back on your feet again
Alors maintenant tu es de nouveau de retour
Now you're back to compete with men
Maintenant tu es de retour pour rivaliser avec les hommes
Now you're back and it took some time
Maintenant tu es de retour et ça a pris quelques temps
To get from misery to prime
Pour revenir de la misère au premier rang
Now you're back onto change the world
Maintenant tu es de retour pour changer le monde
Now you're back and I say : Go girl !
Maintenant tu es de retour et je dis : allez fille !
Now you're back and you'll do just fine
Maintenant tu es de retour et tu t'en sortiras bien
'Cuz after rainy days the sun will shine
Parce qu'après les jours de pluie, le soleil brille

I know I've been part of the reasons
Je sais que j'ai été l'une des raisons
Why you sometimes felt so sore
Pour lesquelles tu étais des fois si contrariée
And I'm sorry I didn't give you more
Et je suis désolé de ne pas t'avoir donné plus
But now you're heading better seasons
Mais maintenant tu te diriges vers de meilleures saisons
And your mom she's watching you
Et ta maman elle te regarde
From above with fingers crossed for everything you do
D'en haut en croisant les doigts pour tout ce que tu fais

So now you're back on your feet again
Alors maintenant tu es de nouveau de retour
Now you're back to compete with men
Maintenant tu es de retour pour rivaliser avec les hommes
Now you're back and it took some time
Maintenant tu es de retour et ça a pris quelques temps
To get from misery to prime
Pour revenir de la misère au premier rang
Now you're back onto change the world
Maintenant tu es de retour pour changer le monde
Now you're back and I say : Go girl !
Maintenant tu es de retour et je dis : allez fille !
Now you're back and you'll do just fine
Maintenant tu es de retour et tu t'en sortiras bien
So don't Resign
Alors ne te résigne pas
'Coz after rainy days the sun will shine
Parce qu'après les jours de pluie, le soleil brille

It doesn't matter what others say
Ce que les autres disent n'a pas d'importance
Even those you call friends
Même ceux que tu appelles des amis
Don't leave it out for another day
Ne remet rien au jour suivant
This might be your big chance
Ca pourrait être une grande opportunité
You're the one always beside me
Tu es celle qui est toujours à mes côtés
When I'm lost you're always to guide me
Quand je suis perdu tu es toujours là pour me guider
It's about time I give you something back
Le moment est venu de te donner quelque chose en retour
I'm the one selfish and greedy
Je suis le seul égoïste et avide
Never care enough of what you needed
Je ne me suis jamais assez préoccupé de ce dont tu avais besoin
But even still you had the strength to get back in the end
Mais malgré ça tu a quand même réussi a revenir

 
Publié par 13433 4 4 7 le 23 avril 2004 à 22h14.
Home From Home (2002)
Chanteurs : Millencolin

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

đarkмalåk Il y a 20 an(s) 10 mois à 22:15
13433 4 4 7 đarkмalåk Site web bon ben encore une de millencolin.. et on verra pour la suite..++
foutez des remarques et pis si j'ai fais des fautes ben dites le moi.. et pis voila quoi je crois que c'est tout... @+
Revan Dark Il y a 20 an(s) 10 mois à 20:26
14472 4 4 7 Revan Dark Site web L'ai cool barvo et bonne trad +++
hard red Il y a 20 an(s) 2 mois à 14:17
5293 2 2 4 hard red Trop bien cette chanson, c'est du bon son!!! merci pour la traduction!! 8-D
Caractères restants : 1000