Centoundici (Cent Onze)
111…è la stanza di un albergo
111…. c'est le numéro d'une chambre d'hôtel
111…è il numero di emergenza per chi si sente solo
111…. c'est le numéro d'urgence pour ceux qui se sentent seuls
111…sono le persone che mi amano
111…. ce sont les personnes qui m'aiment
111…sono le persone che mi odiano
111…. ce sont les personnes qui me haïssent
111…è il biglietto di un aereo
111…. c'est un billet d'avion
111…fa il numero perfetto
111…. forme le nombre parfait
111…sono io ed ero io
111…. c'est moi et c'était moi
111…un bimbo appena nato che dormirà felice sulla schiena del passato
111…. un nouveau-né qui dormira paisiblement sur les restes du passé
E dici ti commuovi per qualsiasi cosa
Et tu dis que tu es émue pour n'importe quoi
Un bimbo che sorride la foschia dell'alba
Un bébé qui sourit quand le soleil se lève
E dici che i tuoi sogni sono poca cosa
Et tu dis que tes rêves sont peu de choses
Li trovi la mattina trasformati in carta
Tu les trouves le matin, transformés en cartes
Tra la noia e la magia di una giornata uggiosa
Entre l'ennui et la magie d'une journée maussade
E una camminata solo nella notte
Et une promenade seulement la nuit
Passando per le difficoltà di chi sorride e piange
Passant par les difficultés de celui qui rit et pleure
Sono quelli come te che sfiorano il divino
Ceux qui, comme toi, effleurent le divin
Chorus :
Refrain :
E ti diranno che non sei lo stesso
Et ils te diront que tu n'es plus la même
Perché non sanno riconoscerti
Car ils ne savent pas te reconnaître
E ti diranno che sei meno dolce
Et ils te diront que tu es moins douce
Perché l'amore sa nascondersi
Car l'amour sait se cacher
Ma tu…
Mais tu….
Parla sogna balla
Parle, rêve, danse
Continua a cantare
Continue de chanter
Regala senza sosta il tuo amore
Offre sans arrêt ton amour
E scrivilo credendoci
Et tu l'écris, en nous croyant
Che sono centoundici
Qu'ils sont cent onze
Chili di fantasia
Kilos d'imagination
E dici ti commuove quella mia canzone
Et tu dis que ma chanson t'a émue
Che parla un po' di sesso unito all'amore
Qu'elle parle un peu de sexe et d'amour
Nei suoi 4 minuti ascolti e apri il cuore
Pendant ses 4 minutes, tu écoutes et ouvres ton coeur
E sogni di sentirti anche tu normale
Et tu rêves de te sentir aussi normale
Tra i semafori e lo smog di una giornata grigia
Entre les feux rouges et le smog d'une journée grise
E la colazione al bar distratto e solo
Et le déjeuner au bar, distrait et seul
Ascolto i messaggi in codice nel cuore una mattina
J'écoute les messages codés dans le coeur, un matin
Sui binari del metrò di angeli di città
Sur les rails du métro des anges de la ville
Chorus
Refrain
Perché se un singolo può farti sembrar santo
Car si un seul homme peut te sembler être un saint
Tu digli sempre che vuoi rimanere gatto
Tu lui dis toujours que tu veux rester comme un chat (1)
E la tv che ognuno se la beve vuota
Et la télé que si chacun la boit, la vide
Prendi la tua strada
Tu empruntes la rue
Se gli altri guardano il tuo viso con sospetto
Si les autres regardent ton visage avec suspicion
È perché sanno ancora poco del rispetto
C'est car ils savent encore peu du respect
E tutti vogliono vederti rotolare
Et ils veulent tous te voir rouler
Lasciali parlare…
Laisse-les parler….
Chorus
Refrain
(1)c'est-à-dire indépendant, je crois
Vos commentaires
la traduc serait plutot '111 je suis moi et j'etais moi' mé c pas grave c kan meme une excellente bonne traduc.
(jespere que vs pensez pas que je fait une fixation sur Tiziano Ferro quand même :-D )
J'ai son album et c super bien
Et je fini en disant "Continua cosi Tiziano"
celle là c'est une de mes préférée de Tiziano Ferro :-)
J'adore, c'est une chanson magnifique :-)
Cette chanson est magnifique!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Tout comme ses deux albums d'ailleurs!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
VIVA TZN!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!