Crazy (Fous)
In a church, by the face,
À l'église, devant eux,
He talks about the people going under.
Ils parlent des gens qui n'y arrivent pas
Only child know...
Seuls les enfants savent...
A man decides after seventy years,
Un homme décide, après soixante-dix ans,
That what he goes there for, is to unlock the door.
Que s'il va là-bas, c'est pour débarrer la porte.
While those around him criticize and sleep...
Pendant que ceux autour de lui critiquent et dorment...
And through a fractal on a breaking wall,
Et à travers l'illusion que laisse un mur qui s'effondre,
I see you my friend, and touch your face again
Je te vois mon ami, et je touche ton visage à nouveau
Miracles will happen as we trip
Des miracles se produiront le long du chemin
But we're never gonna survive, unless...
Mais jamais nous ne survivrons, sauf si...
We get a little crazy
On devient un peu fous
No we're never gonna survive, unless...
Non, on ne survivra jamais, sauf si...
We are a little...
On est un peu...
Cra... cra...
Fou... fou...
Crazy yellow people walking through my head.
Des Jaunes fous qui traversent mon esprit
One of them's got a gun, to shoot the other one.
Un d'entre eux a un fusil, pour tirer sur l'autre
And yet together they were friends at school
Et aussi ironique, ils étaient amis d'enfance à l'école
Ohh, get it, get it, get it, get it no no !
Ohh, prends-le, prends-le, prends-le, prends-le non ! non !
If all were there when we first took the pill,
Si tous avaient été là quand nous avons pris la pilule,
Then maybe, then maybe, then maybe, then maybe...
Bien peut-être, peut-être, peut-être, peut-être...
Miracles will happen as we speak
Des miracles se produiront pendant que l'on parle
But we're never gonna survive unless...
Mais jamais nous ne survivrons, sauf si...
We get a little crazy.
On devient un peu fous
No we're never gonna survive unless...
Non, on ne survivra jamais, sauf si...
We are a little...
On est un peu...
Crazy...
Fous...
No no, never survive, unless we get a little... bit...
Non, non, jamais survivre, sauf si on devient un petit... peu...
(Oh, a little bit... )
(Oh, juste un peu... )
(Oh, a little bit... )
(Oh, juste un peu... )
Oh darling...
Oh chérie
In a sky full of people, only some want to fly,
Dans un ciel rempli de gens, seuls quelques-uns veulent voler,
Isn't that crazy ?
N'est-ce pas étrange ?
In a world full of people, only some want to fly,
Dans un monde rempli de gens, seuls quelques-uns veulent voler,
Isn't that crazy ?
N'est-ce pas étrange ?
Crazy...
Fou ?
In a heaven of people there's only some want to fly,
Dans un paradis rempli de gens, il n'y en a que quelques-uns qui veulent voler
Ain't that crazy ?
N'est-ce pas fou ?
Oh babe... Oh darling...
Oh bébé... oh chérie...
In a world full of people there's only some want to fly,
Dans un monde rempli de gens, seuls quelques-uns veulent voler,
Isn't that crazy ?
N'est-ce pas étrange ?
Isn't that crazy... ain't that crazy... ain't that crazy...
N'est-ce pas étrange... n'est-ce pas fou... n'est-ce pas fou ?
Oh...
Oh...
But we're never gonna survive unless, we get a little crazy. . crazy. .
Mais on ne survivra jamais, sauf si, on devient un peu fous... fous...
No we're never gonna to survive unless we are a little... crazy. .
Non, on ne survivra jamais, sauf si, on est un peu... fous
But we're never gonna survive unless, we get a little crazy. . crazy. .
Mais on ne survivra jamais, sauf si, on devient un peu fous... fous...
No we're never gonna to survive unless, we are a little. . crazy. .
Non, on ne survivra jamais, sauf si, on est un peu... fous
No no, never survive unless, we get a little bit...
Non, non, jamais survivre, sauf si on devient un petit... peu...
Vos commentaires