Renegade (feat. Paul Cain) (Rebelle)
[Intro - Fabolous]
[Intro - Fabolous]
Uh, you think I give a fuck about what these niggas say man
Uh, tu penses que j'ai quelque chose à foutre de ces propos de ceux que disent ces négros, gars
They even talked about Jesus
Ils ont même parlé de Jesus
[Fabolous]
[Fabolous]
I ain't mad at when it rain, cause I know the sun is somewhere shinin
Je ne suis pas fou quand il pleut, parce que je sais que le soleil brille quelque part
Sorta like some clear diamonds
Un genre comme quelques diamants claires
I hardly see my moms, but she know her son is somewhere grindin
Je vois à peine mes mamans, mais elle sait que son fils a changé quelque part
Some where rhymin, or somewhere climbing
Certains où il rime, où quelque part où il s'éleve
Out of a pottable 760, inclasable very sticky
Hors d'un portable 760, inclassable vraiment collant
Wit a handgun, to send these cowards to Heaven quickly
Avec un révolver, pour envoyer ces lâches au ciel rapidement
I ain't pussy, so I won't allow you to ever dick me
Je ne baise pas, ainsi je ne te permettrais jamais de m'enculer
I know these greaseballs, wonder how could they ever stick me
Je connais ces pommes d'amour, mon dieu comment pourraient-ils me les coller
But I move, like the President through town
Mais je me déplace, comme le président par la ville
Wit stones the size of earrings, in my Presidential crown
Avec des pierres la taille des boucles d'oreilles, dans ma couronne présidentielle
Is where most I put hollows from the Desert into clowns, cause the cemetary
Où est la plupart à laquelle je mets des trous du Desert dans des clowns, parce que le cimetière
Of the dudes, that are hesitant are found
Des échecs, ce qui était hésitant à trouver
So I take the time, of whatever the bench throw
Mais je prends le temps, de balançer des bancs
The 4BM put down, in a seventy-two inch hole
La 4BM déposé, dans un trou de soixante-douze pouce
Mean while getting adapted, to the fame has be hectic
Le moyen pour être adapté, à la renommé est fait pour être fou
But I'm fucking like I'm tryna take down Chamberlain's record
Mais je suis foutu comme j'essaye de battre les records de Chamberlain
And the girls more than like you, when you running run
Et plus les filles qui comme vous, quand vous courez
Doing world tours like Michael, but girl's sure don't like you
Font le tour du monde comme Michael, mais la fille sure ne vous aime pas
You going on like thirty-six, flowin on some berry mix
Tu continues comme trente-six, circulant sur certaines préparation de baie
The little money you get, you blowing on them dirty chicks
Le peu d'argent que tu te fas, tu souffles sur ces poussins sales
Tryna look young, so you throwing on the jersey quick
Essayant de ressembler aux jeunes, ainsi vous essayez de vous jeter sur le maillot rapidement
I'm on my second V-12, you going on ya thirty-six
Je suis sur ma seconde V-12, vous continuant sur tes trente-six
You can look at this rider, and see I'm on the come-up
Vous regardez ce motard, et voyez que je suis remonté
Cause I pass the hitch-hikers, like I don't see 'em with they thumb up
Parce que je passe les auto-stoppers, comme si je ne les voyez pas avec leur pouce en l'air
I just turn the system up and keep boppin
Je tourne juste le système et continue de rouler
I never get, where I'm tryna go, if a nigga keep stoppin
Je n'ai jamais obtenu, où j'essaye d'y aller, si un négro cesse de vivre
And I tell the cops, this joint is for protection
Et j'appelle les flics, ce joint est pour la protection
Don't they see when I come through, how these people point in my direction
Ils ne voient pas quand je traverse, comment ces gens viennent dans ma direction
That's why I poke out my jeans, like my joint with a erection
C'est pourquoi je sorte de mon jeans, comme ma bite avec une erection
Till I'm in a joint made for correction
Jusque je sois dans une maison faite pour la correction
And right now, the way rapper bi'ness spread
Et en ce moment, la façon de rapper le travail s'étend
It wouldn't even surprise me, if one of these rappers is a Fed, nigga
Ca ne m'étonnerait pas même, si un de ces rappers est un Fédéral, négro
[Paul Cain]
[Paul Cain]
Since I'm in the position to get rich, I'ma get it
Depuis que je suis dans la position de devenir riche, je le deviens
Whether it come from rapping on blocks, flipping and pitching
Si ça vient du rap des quartiers, renversant et balançant
And fuck the stove, and the kitchen where I cook and prepare it
Et baise le fourneau, et la cuisine où je le fais cuire et préparer
(Nigga you know) and don't try to act like the truth ain't apparent
(Négro tu sais) et n'essaye pas d'agir comme si la vérité n'est pas évidente
I'm on a mission to get richer, it's as simple as that
Je suis sur une mission de devenir plus riche, c'est aussi simple que ça
I make it obvious, when I pick up a pencil and rap
Je le rends évident, quand je prend un crayon et rap
Like a. 40 Cal, spittin on instrumentals I clap !
Comme un revolver, crachant sur l'instru et j'applaudis !
And these verses, are like the hollow point I sent through yo back
Et ces versets, sont comme le point creux que je vous ai renvoyé
I get you murdered if I think you a wrap
Je te tue si je pense que tu as une enveloppe
Cause if you don't show loyalty, then that show me where ya principles at
Parce que si tu ne te montres pas loyale, ensuite ce que tu m'as exposé où est ton principe
And you don't know how much I been through, in fact
Et tu ne sais pas comment je suis entièrement, en vérité
I never did like you, I ain't even gon' pretend wit you cats
Je n'ai jamais fait comme toi, je ne suis jamais allé feignez avec tes chats
And I'm the nicest, I ain't gotta say it twice and repeat it
Et je suis le plus gentil, je n'ai pas à le dire deux fois et répéter ça
I'm a lyrical genius, I never been beated, defeated
Je suis un génie de la lyric, je ne me suis jamais fait battre, vaincre
I'ma draw my weapon and squeeze it, you better believe it
Je sors mon arme et la presse, tu peux mieux croire ça
Leave you parapaligic, I demand respect and I mean it
Quitte ta parapaligique, je demande de respecter et je dis ça
My Desert's the meanest, you probably dead if you seen it
Mon Désert est le plus mesquin, tu vas probablement mourrir si tu regardes ça
Or spored out somewhere sick, you get red on the cement
Ou vire dehors quelque part de malsain, tu as le rouge du ciment
And I blow off ya head for no reason, and just when I'm leavin
Et je tire sur ta tête sans aucune raison, et au moment même ou je pars
You don't know me ya on me homie, but the spread make us even, BLOAW !
Tu ne connais rien sur moi mon pote, mais la diffusion nous as déjà fait, BLOAW !
[Outro - Paul Cain]
[Outro - Paul Cain]
And the bad part about... it is man, haha
Et la mauvaise partie de ça... c'est gars, haha
I'm only twenty years old man
Je ne suis qu'un goss de vingt ans
And I'm just havin fun
Et je me détends
Man I ain't even tryin man
Gars je n'ai jamais essayé
Desert Storm's youngest, and in charge man
Les plus jeunes du Desert Storm, et dans une charge gars
Paul Cain, man
Paul Cain, gars
Yo Fab man, you ain't even gotta go hard man
Ouais Fab gars, tu n'as même pas le droit d'y aller dur à cuir
I got these niggas man
J'ai ces négros gars
Clue ! Holla at cha boy
Clue ! Bonjour au garçon
Skatin Dolla
Skatin Dolla
Duro ! it's our year man
Dur ! c'est notre année gars
Desert Storm, we gon' kill niggas man
Desert Storm, nous allons massacrer gars
You already know what it is
Tu sais déjà ce que c'est
It's a ho'cide man
C'est un homicide gars
Stop Street Dreamin
Arrête Street Dreamin
Vos commentaires