Butterfly (Papillon)
Come my lady, Come come my lady, you're my butterfly, sugar, baby x 2
Viens ma belle, viens viens ma belle, t'es mon papillon, chérie bébé x 2
Such a sexy, sexy pretty little thing
Une petite chose tellement sexy
Fierce nipple pierce you got me sprung with your tongue ring
Sein piercé tu m'as fais bondir avec le piercing de ta langue
And I ain't gonna lie cause your loving gets me high
Et je vais pas mentir parce que ton amour me fait monter si haut
So to keep you by my side there's nothing that I won't try
Alors pour te garder avec moi il n'y a rien que je ne tenterai pas
Butterflies in her eyes and looks to kill
Des papillons dans ses yeux et regards pour tuer
Time is passing
Le temps passe
I'm asking could this be real
Je me demande si c'est vrai
Cause I can't sleep I can't hold still
Parce que je peux pas dormir, je peux toujours pas relâcher
The only thing I really know is she got sex appeal
La seule chose dont je sois sûr c'est qu'elle a du sex-appeal
I can feel too much is never enough
Je sens que trop n'est jamais assez
You're always there to lift me up
T'es toujours là pour me remonter le moral
When these times get rough I was lost Now I'm found
Quand ces temps étaient durs, j'étais perdu
Ever since you've been around
Maintenant je me suis retrouvé
You're the women that I want
Depuis que tu es làTu es la femme que j'aie toujours voulue
So yo, I'm putting it down
Alors je laisse mes regrets de côté
[Refrain] :
[Refrain] :
Come my lady, Come come my lady, you're my butterfly, sugar, baby
Viens ma belle, viens viens ma belle, t'es mon papillon, chérie bébé
Come my lady, you're my pretty baby, you make your leg shake, you make me your crazy
Viens ma belle, viens viens ma belle, tu fais trembler tes jambes, tu fais de moi ton fou
Come my lady, Come come my lady, you're my butterfly, sugar, baby
Viens ma belle, viens viens ma belle, t'es mon papillon, chérie bébé
Come my lady, you're my pretty baby, I make your leg shake, you make me your crazy
Viens ma belle, viens viens ma belle, je fais trembler tes jambes, tu fais de moi ton fou
I don't deserve you unless it's some kind of hidden message to show me life is precious
Je te mérite pas à moins que ce soit une sorte de message caché, pour me montrer que la vie est précieuse
Then I guess it's true
Alors je suppose que c'est vrai
To tell truth, I really never knew
A dire vrai, je ne le savais pas
Till I met you I was lost and confused
Jusqu'à ce que je te rencontre, j'étais perdu et confus
Twisted and used up
Dérangé et éprouvé
Knew a better life existed but thought that I missed it
Je savais qu'une meilleure vie existait mais pensais que je l'avais ratée
My lifestyle's wild I was living like a wild child
Mon style de vie est sauvage Je vivais comme un enfant sauvage
Trapped on a short leash paroled the police files
Piégé sur une courte laisse selon les dossiers des flics
And yo. what' s happening now ?
Et alors, qu'est-ce qui se passe maintenant ?
I see the sun breaking shining through dark clouds
Je vois le soleil à travers les nuages noirs
And a vision of you standing out in a crowd
Et une vision de toi te détachant de la foule
[Refrain]
[Refrain]
Hey sugar momma, come and dance with me
Hey maman chérie, viens danser avec moi
The smartest thing you ever did was take a chance with me
La chose la plus intelligente que t'aies jamais faite était de tenter ta chance avec moi
So, what ever tickles your fancy
Alors, qu'est-ce qui titille ton imagination ?
Girl it's you like Sid and Nancy
La fille c'est toi comme Sid et Nancy
So sexy... almost evil
Si sexy... presque malsaine
Talkin'about butterflies in my head
Parlant de papillons dans ma tête
I used to think happy endings were only in the books I read
Autrefois je pensais que les fins heureuses existaient que dans les bouquins
But you made me feel alive when I was almost dead
Mais tu me rendis vivant quand j'étais presque mort
You filled that empty space with the love I used to chase
Tu a remplis cet espace vide avec l'amour qu'autrefois je poursuivais
And as far as I can see it don't get better than this
Et j'aurais jamais espéré mieux que ça
So butterfly, here is a song and it's sealed with a kiss and a thank you miss
Alors papillon, voici une chanson et c‘est scellé avec un baiser et un " merci mademoiselle"
[Refrain]
[Refrain]
Vos commentaires
Cette chanson n'est pas à Crazy Tonw à l'origine mais aux Red Hot Chili Peppers. Enfin, à D.H. Peligro, Flea et John Frusciante pour être plus précise(puisqu'à l'époque, John n'avait pas encore intégré le groupe). Elle a été composée en 1988 et se trouve d'ailleurs sur l'album Mothers Milk sous le titre de "pretty little ditty". Et franchement: l'originale est mieux mais malheureusement, elle n'a pas de paroles. Mais ca fait rien: Vive le génie JOHN FRUSCIANTE(qui au moment aou il a composé cette chanson n'avait que 18 ans quand même...)!!! <3
Et je suis bien contente d'apprendre qu'elle n'est pas deux, et puis le clip est juste...ridicule.
Juste pur quelques infos suplementaire, elle a ete classee dans le top 100 des pires chansons jamais ecrites.
mais cest loin d'être ma préfér de crazytown!
mais ça reste qu'à même une bonne toune !
Mais quelle belle voix kil a qu'à même ! <3