Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Calling All Angels» par Jane Siberry

Calling All Angels (Appelant Tous Les Anges)

A man is placed upon the steps, a baby cries
Un homme est placé sur des marches, un bébé pleure
And high above him you hear the church bells start to ring.
Et haut au-dessus de lui, tu entends les cloches de l'église commencer à sonner.
The heaviness, the heaviness of it settles in,
Le poids, le poids de tout ça s'arrange en lui,
A mother starts to sing.
Une mère commence à chanter.

Then its one foot then the other as you step along the road
Alors c'est un pas puis l'autre car vous marchez le long de la route
Steppin' on the road, how much weight, how much weight ?
Marchant sur la route, combien de poids, combien de poids ?
And it's how long and how far and how many times,
Et c'est combien de temps et à quelle distance et combien de fois
Oh, before it's too late ?
Oh, avant c'est aussi trop tard ?

[Chorus]
[Refrain]
Calling all angels, calling all angels.
Appelant tous les anges, appelant tous les anges
Walk me through this one, don't leave me alone.
Marchez moi à travers celui ci, ne me laissez pas seule
Calling all angels, calling all angels.
Appelant tous les anges, appelant tous les anges
We're trying, we're hoping, but we're not sure how...
Nous essayons, nous espérons, mais nous ne sommes pas sûres de comment…

Oh and every day you gaze upon the sunset
Oh chaque jour tu fixes les couches de soleil
With such love and intensity.
Avec un tel amour et tant d'intensité
Why it's almost as if, if you could only crack the code
Pourquoi est ce presque comme si, si tu pouvais seulement fendre le code
You'd finally understand what this all means.
Tu as finalement compris ce que cela signifier

Oh but if you could, do you think you would
Oh mais si tu pouvais, penses tu que tu aurais
Have traded all the pain and suffering ?
Commercé toutes les douleurs et souffrances
Oh, but then you would've missed the beauty of the light upon this earth
Oh mais alors tu aurais perdu la beauté des lumières recouvrant la Terre
And the sweetness of the leaving.
Et la douceur de nos départs.

[Chorus]
[Refrain]

Calling all angels, calling all angels.
Appelant tous les anges, appelant tous les anges
Walk me through this one, don't leave me alone.
Marchez moi à travers celui ci, ne me laissez pas seule
Calling all angels, Calling all angels
Appelant tous les anges, appelant tous les anges
We're trying, we're hoping, we're hurting, we're loving
Nous essayons, nous espérons, nous blessons, nous aimons
We're crying, we're calling,
Nous pleurons, nous appelons,
But we're not sure how this goes.
Mais nous ne sommes pas sûres de comment cela arrives

 
Publié par 6058 2 3 5 le 24 avril 2004 à 16h08.
Chanteurs : Jane Siberry
Albums : [Single]

Voir la vidéo de «Calling All Angels»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Dark_Soul Il y a 20 an(s) 8 mois à 21:16
12452 4 4 6 Dark_Soul j'ai découvert cette chanson à la fin du film "un monde meilleur" et elle est trop triste et va trop bien dans le film je trouves!! merci pour la traduction et un 10/10! dommage qu'il n'y est pas d'autre remarque sur cette magnifique chanson!!!
leelee Il y a 20 an(s) 4 mois à 13:42
9727 3 4 6 leelee :'-( moi aussi je l'ai découvert dans ce film, elle est trop belle et m'a fait et me fait encore bcp pleurer :-(
:-D
-:-:g£mM@:-:- Il y a 18 an(s) 4 mois à 23:11
5298 2 2 4 -:-:g£mM@:-:- Site web De même pour moi ... le film est magique et j'ai adoré la dernière scene quand il ont utilisé cette chanson.
Elle a une voix magnifique! <3
TiteJoJo Il y a 17 an(s) 1 mois à 23:11
5962 2 3 6 TiteJoJo Site web Moi aussi j'ai découvert cette chanson dans le film...cé trop bo :'-) <3 :-(
Merci pour la traduction :-°
Caractères restants : 1000