Bodom After Midnight (Bodom Après Minuit)
(Hang on) got to go
(Accroche-toi) vas-y
Preview what they oughta know
Anticipe ce qu'ils doivent savoir
Keep your head down and fucking die
Tiens ta tête en bas et meurs putain
(Wake up) rise and shine
(Lève-toi) élève-toi et brille
Gotta take another pint
Tu dois prendre une autre pinte
Dig heads and watch out for the night
Creuse des sources (1) et prend garde à la nuit
When the sun comes down and the moon comes up in the sky
Quand le soleil se couche et que la lune monte dans le ciel
The battle of the day and the night
La bataille du jour et de l nuit
(Kill, kill, kill) go fuck another one
(Tue, tue, tue) va en baiser un autre
Candlelight burns in a wood so high
La lumière des bougies brûle dans une si haute forêt
On a carpet (flying high) take it down to the other side
Sur un tapis (volant haut) fait le descendre de l'autre côté (2)
The way beyond it may lie
La route au-delà de ça ment peut-être
When the moon comes up and is rescuing under the night
Quand le soleil se couche et que la lune monte dans le ciel
The reaper is on the other side, let's go
La Faucheuse est dans l'au-delà, va-y
Bodom after midnight
Bodom après minuit
Bodom after midnight yeah
Bodom après minuit ouais
(1) Sources d'un cours d'eau…
(2) En parlant de l'au-delà je suppose
Vos commentaires
I LOVE COB!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! <3
elle est sur-puissante celle la
Quel groupe Messieurs Dames !!!