Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Mundian To Bach Ke» par Panjabi MC

Mundian To Bach Ke (Attention Aux Garçons)

Mimian to but the tiri bachin akilar,
Garde ton visage caché,
Baleri ke muki ale bachin akilaaaaar,
Cache-le avec une écharpe,
(x2)
(x2)

I'll retari nakesiri ona tar !
Ne donnes ton amour à personne !
(Aoouuuuuh ! )
(Aoouuuuuh ! )

[Chorus]
[Refrain]
The Mundian to bach ke Rahi,
Attention aux garçons,
With the hurle, hurle, hurle murd bilar,
Tu es juste en train de devenir une femme,
The Mundian to bach ke Rahi
Attention aux garçons,
With the hurle, hurle, hurle murd bilar,
Tu es juste en train de devenir une femme,
The Mundian to bach keee Rahiiiiiiiiii-ahhh !
Attention aux garçons !

Eraki kisure gemme silli etha Hoker-e,
Ce n'est pas de ta faute si tu as de beaux yeux,
Siki eth adama sillin millin etha hoker-eee,
Lorsque tu le comprendras tu deviendras timide,
(x2)
(x2)

Tami ke Rakimi itoml-mi putai,
Prend soin de ta jeunesse,
(x2)
(x2)

U'll the muri gemmi onli albahar !
Parce que ce moment ne se repetera plus !
(Aoouuuuuh ! )
(Aoouuuuuh ! )

[Chorus]
[Refrain]

Garib beat to wan mi pea urub da tha marda,
Maintenant que tu as grandi les gens prêtent attention à ta beauté,
Pot della alla ina Hurlara miss tha hardaaa,
Tout les yeux sont tournés vers ta taille fine,
(x2)
(x2)

On Ai go the Hindi you konimi kanithor,
Ta jolie peau et ta demarche sensuelle,
(x2)
(x2)

I'll gerent the ersoni koinar !
Il n'existe personne comme toi !
(Aoouuuuuh ! )
(Aoouuuuuh ! )

[Chorus]
[Refrain]

Mundian to bullop eneri ab tha harria,
Les garçons parlent de toi tous les jours,
Tell mi if ai canabi eneri abi sharia,
Les rues sont pleines d'histoires sur ta beauté,
(x2)
(x2)

Janjua te hoya tera roop da diwana,
Janjua est fou de ta beauté,
(x2)
(x2)

In tha Sackin and tha Hussin ant tha wa !
Ne te laisses pas impressionner par cette attention !
(Aoouuuuuh ! )
(Aoouuuuuh ! )

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 17049 3 4 7 le 20 avril 2004 à 21h42.
Panjabi MC (2003)
Chanteurs : Panjabi MC
Albums : Panjabi MC

Voir la vidéo de «Mundian To Bach Ke»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Red hot Il y a 20 an(s) 10 mois à 11:20
6686 2 4 5 Red hot Qulle trad' pitoyable
Bill Il y a 20 an(s) 10 mois à 17:37
6033 2 3 6 Bill Site web il chante en quelle langue ????
Membre Inactive Il y a 20 an(s) 10 mois à 00:46
8230 3 3 5 Membre Inactive Il chante en Hindi, je crois non?
Eh merci pour la traduction!!!!
Coccimilie Il y a 20 an(s) 10 mois à 20:48
5227 2 2 3 Coccimilie Cette chanson est genial ca me rappelle les vacances ....ca doit etre pour ca que je la trouve bien
soul shadow Il y a 20 an(s) 6 mois à 17:58
5893 2 3 5 soul shadow elle tue cette chanson!!!!!!!!!! :-D
par contre les paroles je m'attendais pas a ça!!!!!
bravo pour la traduc et vive le banghra <:-)
KeNz* Il y a 20 an(s) 6 mois à 10:14
6097 2 3 6 KeNz* Site web Putain... Je m'attendais pas a ca vraiment... Le son tue, ca fais danser et tout mais les paroles... :-X :-(
KiLl ThE MoSkiToS Il y a 20 an(s) 5 mois à 19:22
6645 2 4 5 KiLl ThE MoSkiToS Site web c bizar les paroles font penser a de l anglais :-/ je c po si c moi en tk .... elle tue cette chanson!
Frou Frou Il y a 19 an(s) 10 mois à 23:55
9095 3 4 6 Frou Frou Site web haaan j'adore cette chanson
merci pour la trad'

je suis pas vraiment surprise pour les paroles, c'est excatement l'esprit des chansons indiennes ^^
écoutez les bollywood !
X-c0caina-X. Il y a 18 an(s) 7 mois à 13:22
8212 3 3 7 X-c0caina-X. Site web bof bof lé paroles, mé en tout cas, remixé pa gabry ponte, elle deboite ste zic !! !! !! :-)
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000