Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Zimbabwe» par Bob Marley

Zimbabwe (Zimbabwe)

Every man get right to decide is on destiny
Chaque homme a le droit de décider de son destin
And in this judgement, there is no partiality
Et dans son jugement il n'y a pas de partialité
So arms in arms with arms
Alors main dans la main avec les armes
We'll fight this little struggle
Nous ferons cette petite lutte
Cos that's the only way we can
Parce que c'est le seul moyen
Overcome our little trouble
De résoudre notre petit problème

Brother you're right, you're right
Frère tu as raison, tu as raison
You're right, you're right, you're so right
Tu as raison, tu as raison, tu as vraiment raison
We go fight, we go fight
Nous allons lutter(nous battre), nous allons lutter
We're left to fight, we go fight
Nous restons pour lutter, nous allons lutter
We gonna fight, we go fight
Nous lutterons, nous allons lutter
Fight for our rights
Lutter pour nos droits !
Natty Dread inna Zimbabwe
Natty Dread est au Zimbabwe
Set it up inna Zimbabwe
Investissez le Zimbabwe
Mash it up inna Zimbabwe
Détruisez tout au Zimbabwe
Africans liberate Zimbabwe
Africains libérez le Zimbabwe

No more internal power struggle
Plus de lutte interne pour le pouvoir
We come together to overcome
Nous nous rassemblons
The little trouble
Pour résoudre le petit problème
Soon we'll find out who is the real revolutionnary
Bientôt nous saurons qui est le vrai révolutionnaire
Cos I don't want my people to be contrary
Car je ne veux pas que mon peuple s'y oppose

Brother you're right, you're right
Frère tu as raison, tu as raison
You're right, you're right, you're so right
Tu as raison, tu as raison, tu as vraiment raison
We're left to fight, we go fight
Nous restons pour lutter(nous battre), nous allons lutter
We gonna fight, we go fight
Nous lutterons, nous allons lutter
We're left to fight, we go fight
Nous restons pour lutter, nous allons lutter
Fight for our rights
Lutter pour nos droits !
Mash it up inna Zimbabwe
Investissez le Zimbabwe
Natty trash inna Zimbabwe
Détruisez tout au Zimbabwe
Africans liberate Zimbabwe
Africains libérez le Zimbabwe

I and I liberate Zimbabwe
Nous libérerons le Zimbabwe
Brother you're right, you're right
Frère tu as raison, tu as raison, tu as vraiment raison
You're right, you're right, you're so right
Tu as raison, tu as vraiment raison
We go fight, we go fight
Nous allons lutter, nous allons lutter
We're left to fight, we go fight
Nous restons pour lutter, nous allons lutter
We gonna fight, we go fight
Nous lutterons, nous allons lutter
Fight for our rights
Lutter pour nos droits !

To divide and rule could only tear us apart
Diviser pour régner ne peut que nous déchirer
In every man chest there beats a heart
Dans la poitrine de chaque homme il y un coeur qui bat
So soon we'll find out who is the real revolutionnaries
Alors nous saurons qui sont les vrais révolutionnaires
And I don't want my people to be tricked by mercenaries
Et je ne veux pas que mon peuple soit piégé par des mercenaires

Brother you're right, you're right
Frère tu as raison, tu as raison
You're right, you're right, you're so right
Tu as raison, tu as raison, tu as vraiment raison
We're left to fight, we go fight
Nous restons pour lutter, nous allons lutter
We gonna fight, we go fight
Nous lutterons, nous allons lutter
We're left to fight, we go fight
Nous restons pour lutter, nous allons lutter
Fight for our rights
Lutter pour nos droits !

Natty trash inna Zimbabwe
Natty écrase tout au Zimbabwe
Mash it up inna Zimbabwe
Détruisez tout au Zimbabwe
Set it up inna Zimbabwe
Investissez le Zimbabwe
'fricans liberate Zimbabwe
Africains libérez le Zimbabwe
Africans liberate Zimbabwe
Africains libérez le Zimbabwe
Natty dub inna Zimbabwe
Natty chante au Zimbabwe
Set it up inna Zimbabwe
Investissez le Zimbabwe
Africans liberate Zimbabwe...
Africains libérez le Zimbabwe…

 
Publié par 8892 3 4 6 le 22 avril 2004 à 14h47.
Survival (1979)
Chanteurs : Bob Marley
Albums : Survival

Voir la vidéo de «Zimbabwe»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
*Butterfly* Il y a 20 an(s) 8 mois à 13:38
6072 2 3 6 *Butterfly* Site web voilà trois ans que Bob est ds mon coeur....et c tjs pareil, je ne peu que vénéré un homme comme lui.... :-\
siw Il y a 20 an(s) 8 mois à 19:51
5892 2 3 5 siw l'unité c le mot magique que bob sai si bien utiliser bravo
impec la traduc. il ne me reste plus qu'à crier VVVVVVVVVVVVIIIIIIIIIIIVVVVVVVVVVVV VVEEEEEEEEEEEEE
BBBBBBBBBBBBBBBBBOOOOOOOOOOOOO BBBBBBBBBBB
MMMMMMMMAAAAAAAAAAARRRRRRRRRRR LLLLLLLLEEEEEEEEEEYYYYYYYY :-° :-° :-°
Miiisss reggae Il y a 20 an(s) 6 mois à 22:15
8858 3 4 6 Miiisss reggae super chanson de bob!! <3
ce texte est magnifike sauf ke tu l'a traduis à l'anglaise et ke là c de l'anglais jamaicain mais bon merci kan meme c le meme sens!! :-°
healit(kabaf© n4) Il y a 20 an(s) 6 mois à 05:33
8518 3 3 4 healit(kabaf© n4) J'adore cette chanson pask il l'a écrite pour une cause que bien evidemment tout le mone connait mais ce ki fait que cette chanson et inouie c'est que tout juste après ke bob l'ai chanter la Zimbabwe a été libéré... c véridik!! Je pense que vous connaissait l'histoire du Zimbabwe mais bon c un peu la même chose que pour les autres pays africains et c'est d'ailleurs pour cela que dans l'album toutes les nations africaines y figurent. Merci jeune demoiselle pour la traduction elle est réussi: ) Et merci bob pour cette chanson car en libérant ce pays tu à ouvert la voie à tous les autres qui étaient encore sous la domination des "blancs" comme disont nous autres les africains: ) @++ :-P
Xxkluzive Il y a 20 an(s) 5 mois à 13:46
11717 4 4 6 Xxkluzive Site web R.I.P. Bob
" Zimbabwe " iz ya best song
healit(kabaf© n4) Il y a 20 an(s) 4 mois à 01:13
8518 3 3 4 healit(kabaf© n4) jvoudré bien ke klk1 m'apporte + de lumière sur natty!! cki?? SVP i nedd much information about svp aidez moi eske c un libératuer ou koi?? enfin bref celui ki a des infos: bobos11@caramail.com
slave sex Doll Il y a 20 an(s) 2 mois à 01:58
8737 3 4 6 slave sex Doll Site web thx Bob pour toutes ces song superbe :-\
ShionWakanae Il y a 20 an(s) 2 mois à 20:16
5376 2 2 5 ShionWakanae Site web Ma préférée <3 la traduction est à la hauteur de cette chanson.
thanks!
faloo! Il y a 18 an(s) 7 mois à 16:38
5276 2 2 4 faloo! ma meilleur music de Bob et Dieu seul sai combien j'en conné! :-D 8-D
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000