All I Wanna Do (Tout Ce Que Je Veux Faire)
Hit it !
Frappe le !
This ain't no disco
Ceci n'est pas une discothèque
It ain't no country club either
Ce n'est pas non plus un club de pays
This is LA !
C'est Los Angeles !
All I wanna do is have a little fun before I die,
“Tout ce que je veux c'est m'éclater un peu avant de mourir”
Says the man next to me out of nowhere
Dit l'homme à coté de moi sorti de nulle part
It's apropos of nothing
C'est à propos de rien.
He says his name's William but I'm sure
Il dit que son nom est William mais je suis sure
He's Bill or Billy or Mac or Buddy
Qu'il s'appelle Bill ou Billy ou Mac ou Buddy,
And he's plain ugly to me
Et je le trouve moche.
And I wonder if he's ever had a day of fun in his whole life
Et je me demande si il s'est déjà éclaté un jour dans toute sa vie.
We are drinking beer at noon on Tuesday
Nous buvons de la bière à midi le mardi
In a bar that faces a giant car wash
Dans un bar qui fait face à une géante laverie de voiture
The good people of the world are washing their cars
Les gens biens du monde sont en train de laver leur voiture
On their lunch break, hosing and scrubbing
Pendant leur pause de midi, arrosant et frottant
As best they can in skirts in suits
Du mieux qu'ils peuvent dans des jupes dans des costumes.
They drive their shiny Datsuns and Buicks
Ils conduisent leur petite Datsuns et Buicks
Back to the phone company, the record store too
A la compagnie de téléphone et aussi au magasin de disques.
Well, they're nothing like Billy and me, cause
Et bien, ils ne sont en rien comme Billy et moi car
Chorus :
Refrain :
All I wanna do is have some fun
Tout ce que je veux faire c'est m'éclater
I got a feeling I'm not the only one
J'ai le sentiment que je ne suis pas la seule
All I wanna do is have some fun
Tout ce que je veux faire c'est m'éclater
I got a feeling I'm not the only one
J'ai le sentiment que je ne suis pas la seule
All I wanna do is have some fun
Tout ce que je veux faire c'est m'éclater
Until the sun comes up over Santa Monica Boulevard
Jusqu'à ce que le soleil se lève sur Santa Monica Boulevard
I like a good beer buzz early in the morning
J'aime entendre le bon bruit de la bière tôt le matin
And Billy likes to peel the labels
Et Billy aime éplucher les étiquettes
From his bottles of Bud
De ses bouteilles de Bud
He shreds them on the bar
Il les déchire sur le bar
Then he lights every match in an oversized pack
Ensuite, il allume chaque allumette dans un paquet surdimensionné
Letting each one burn down to his thick fingers
Les laissant chacune brûler vers ses gros doigts
Before blowing and cursing them out
Avant de souffler dessus et de les maudire.
And he's watching the bottles of Bud as they spin on the floor
Et il regarde les bouteilles de Bud pendant qu'elles tournent sur le plancher.
And a happy couple enters the bar
Et un couple heureux entre dans le bar
Dangerously close to one another
Dangereusement près d'un autre
The bartender looks up from his want ads
Le barman les regarde d'en haut
Chorus
Refrain
Otherwise the bar is ours,
De toute façon le bar est à nous
The day and the night and the car wash too
Le jour et la nuit et la laverie de voitures aussi
The matches and the Buds and the clean and dirty cars
Les allumettes et les Buds et les voitures propres et sales
The sun and the moon but
Le soleil et la lune mais
Chorus
Refrain
Vos commentaires