When It's Good (Quand C'est Bon)
You're a prison I can't escape
Tu es une prison dont je ne peux m'échapper
You're a decision I never make
Tu es une décision que je ne prendrai jamais
Heard me laughing
Tu m'as entendu rire
You heard me weep and moan
Tu m'as entendu pleurer et gémir
When it's good, it's so, so good
Quand c'est bon, c'est si, si bon
When it's gone, it's gone
Quand c'est fini, c'est fini
They say time will kill the pain
Ils disent que le temps tuera la souffrance
I say pain is gonna kill my time
Je dis que la souffrance va tuer mon temps
Lord won't you save me
Lord ne me sauveras-tu pas
Or leave me alone
Ou tu me laisseras seul
Cause when it's good, it's so, so good
Parce que quand c'est bon, c'est si, si bon
When it's gone, it's gone
Quand c'est fini c'est fini
Oh- gone
Oh- fini
I hang your picture right above my mind
J'accroche ton image directement au dessus de mon esprit
Don't do anything you can't deny
Ne fais rien que tu ne peux pas nier
I could never be your pawn
Je ne pourrais jamais être ton pion
Oh- cause when it's good, it's so, so good
Oh- Parce quue quand c'est bon, c'est si, si bon
When it's gone, it's gone
Quand c'est fini, c'est fini
Some drink to remember
Quelques boissons pour se souvenir
Some to forget
Quelques pour oublier
Some for satisfaction
Quelques pour satisfaction
Some to regret
Quelques pour regretter
I hope a brighter day to you I've shown
J'espère que je t'ai montré un jour plus éclairé(brillant)
Oh- cause when it's good, it's so, so good
Oh-pace que quand c'est bon, c'est si, si bon
And when it's gone, it's gone
Et quand c'est fini, c'est fini
When it's gone, it's gone
Et quand c'est fini, c'est fini
When it's gone, it's gone
Et quand c'est fini, c'est fini
When it's gone, Oh- it's gone
Et quand c'est fini, Oh-c'est fini
Vos commentaires
ouais moi je mettrai aussi plutot fini ke parti
Je mettrai aussi plutôt fini que parti.