Kiss Me Fool (Embrasse-moi Imbécile)
[Chorus : ]
[Refrain : ]
Tell me who should I be to make you love me ?
Dis-moi qui je devrais être pour me faire aimer de toi ?
Tell me what does it mean to be alone ?
Dis-moi ce que signifie être seule ?
Can't you see me standing, staring, out from a distance,
Ne peux-tu pas me voir debout, fixant, hors de distance
Hear my cry if you'd only listen
Entends mes pleurs si tu ne peux qu'écouter
Out of focus into me and you
Le flou en toi et moi
Kiss me fool if you care
Embrasse-moi imbécile si tu t'inquiètes
If your words have better meaning
Si tes mots ont une meilleure signification
Playing it cool is so unfair
La jouer cool est injuste
Why this veil of secrecy ?
Pourquoi ce voile de secret ?
God forbid, friends found out what we did
Dieu interdit, les amis ont trouvé ce que nous faisions
Why can't someone like you be with someone like me ?
Pourquoi quelqu'un comme toi ne peux pas être avec quelqu'un comme moi ?
[Chorus]
[Refrain]
Touch me fool if you're allowed
Touche-moi imbécile si tu te le permet
I'll be dancing in the corner
Je danserai dans le coin
It's so cruel to play it proud
Il est si cruel de jouer cela fièrement
Take your hands and cover me
Prends tes mains et couvre-moi
I'm aware that all in love is fair
Je me rend compte qu'en amour tout est juste
But that's no reason to make me feel this way
Mais il n'y a aucune raison de me le faire ressentir de cette manière
[Chorus]
[Refrain]
And it hurts me so bad to deny it
Et cela me fait si mal de le nier
These feelings are out of control
Ces sentiments sont hors-commandes
Do you know what its like to want something so bad ?
Sais-tu ce que c'est de vouloir quelque chose d'aussi fort ?
And than, having to let it go
Alors, je dois laisser ça s'échapper
And it hurts me to know that this time in our lives
Et ça me blesse de savoir que c'est un moment de nos vies
So soon will be in the past
Qui bientôt fera parti du passé
And this game of pretending and playing it cool
Et ce jeu de "faire semblant et de s'en foutre"
Never knowing, never knowing,
Ne sachant jamais, ne sachant jamais
Never knowing what we should have had !
Ne sachant jamais ce que nous devrions avoir eu
Tell me who should I be to make you love me ?
Dis-moi qui je devrais être pour me faire aimer de toi ?
Tell me what does it mean to be alone ?
Dis-moi ce que signifie être seule ?
You've got me wondering if I'm...
Tu m'obtient te demandant si je...
Good enough ?
Suis assez bien ?
Pretty enough ?
Assez jolie ?
Giving enough ?
Assez Généreuse ?
Special enough ?
Assez spéciale ?
Tell me who should I be to make you love me ?
Dis-moi qui je devrais être pour me faire aimer de toi ?
Who should I be ?
Qui devrais-je être ?
Who should I be ?
Qui devrais-je être ?
To make you love me.
Pour me faire aimer de toi
Vos commentaires
bisous et ma titeclr c pour toi et je tadore!!!
ben voila jte fé d gro bisouuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuus
bye
dedicace o tit ecureuil oci !!
mdrrrr
Moi vot chanson jla conné pa mé ca téléchargé jvéré bien si jm ou pas!
kiss lé filles!!+++
mais derien claire ça fait plaisir surtout que j'ai complètement du la rater jai limpression que ça veut rien dire!! mdr
gros bisous ma tite chauve souri et mon tinécurey! lool
entre le la musqique, le tempo qui deboite, et des paroles qui ont une vrai signification, on ressens parfaitement le desepoire de la chanson, c'est vraiment une superbe chanson, elle est trop super c'est l'une de mes chanson preferer, je ne regretterai jamais d'etre tomber dessus par hasard, autant la musique nous transporte dans un certain monde, la voix, en fait de meme, mais dans un monde encore different, et tu te sens transporter dans l'inconnu le temps de cette chanson pourtant si simple, c'est vraiment tu grand art, j'adore cette chanson, je m'en lasserai jamais! vraiment, je nee peu en dire que tu bien, je me sens transporter a chaque fois que je l'ecoute, j'espere que les autres aussi appreci cette chanson si cool!