Mulder And Scully (Mulder And Scully)
I'd rather be liberated
Je serais plutôt libérée
I find myself captivated
Et je me trouve captivée
Stop doing what you...
Arrête de faire ce que tu...
Keep doing it too...
Mais continue de le faire quand même...
I'd rather stay bold and lonely
Je resterais plutôt audacieuse et seule
I dream I'm your one and only
Je rêve que je suis ton unique amour
Stop doing what you...
Arrête de faire ce que tu...
Keep doing it too...
Mais continue à le faire quand même...
[Chorus]
[Refrain]
Things are getting strange, I'm starting to worry
Les choses deviennent étranges, je commence à m'inquiéter
This could be a case for Mulder and Scully
Ca pourrait être un cas pour Mulder And Scully
Things are getting strange, now I can't sleep alone
Les choses deviennent étranges, maintenant je ne peux plus dormir seule
I'd rather be jumping ship
Je quitterais plutôt le navire
I find myself jumping straight in
Et je me trouve montant directement dedans
Stop doing what you...
Arrête de faire ce que tu...
Keep doing it too...
Mais continue à le faire quand même...
Forever be dozy and dim
Je serai toujours lente et faible
I wake myself thinking of him
Je me réveille en pensant à lui
Stop doing what you...
Arrête de faire ce que tu...
Keep doing it too...
Mais continue à le faire quand même...
[Chorus]
[Refrain]
My bed is made for two
Mon lit est fait pour deux
And there's nothing I can do
Et il n'y a rien que je puisse faire
So tell me something I don't know
Donc dis-moi quelque chose que je ne sais pas
If my head is full of you
Si ma tête est remplie par toi
Is there nothing I can do ?
Est-ce qu'il y a quelque chose que je puisse faire ?
Must we all march in two, by two, by two ?
Devons nous tous marcher à deux, par deux, par deux ?
And as for some happy ending
Et quant à une certaine fin heureuse
I'd rather stay single and thin
Je resterais plutôt célibataire et maigre
(I'd rather be captured by aliens)
(Je serais plutôt capturée pas les Aliens)
(Than wait for a man with nothing, oh)
(Plutôt que d'attendre un homme avec rien, oh)
Stop doing what you...
Arrête de faire ce que tu...
Keep doing it to me...
Mais continue de me le faire...
[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
So what have you got to say about that ?
Donc qu'as-tu à dire à propos de ça ?
And what does someone do without love ?
Et que font les gens sans amour ?
And what does someone do with love ?
Et que font les gens avec l'amour ?
And what have you got to say about that ?
Et qu'as-tu à dire à propos de ça ?
Vos commentaires