Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Doppelherz» par Marilyn Manson

Doppelherz (Doppelherz)

My pilot light has flickered out
Mon voyant lumineux scintilla
You've knocked me off the hook
Tu m'as dégagé de l'embrouille
The person you are trying to reach is no longer here
La personne que tu cherches à joindre n'est plus disponible
I'm not really tall, dark and handsome
Je ne suis pas vraiment grand, sombre, et joli
I just look that way
C'est juste ce dont j'ai l'air
I'm a canvas that bleeds
Je suis une toile qui saigne
And I'm painted with fingers
Et je suis peinte à la main
Childish pictures
Images puériles
Of you that still linger
De toi qui persiste
Bury you're wasted into the moon
Enterré t'es lâché dans la lune
Hoping that it sinks to the earth soon
Espérant sombrer bientôt dans la terre
Bury you're wasted into the moon
Enterré t'es lâché dans la lune
I hope that it sinks into the earth soon
J'espère sombrer bientôt dans la terre

My pilot light has flickered out
Mon voyant lumineux scintilla
You've knocked me off the hook
Tu m'as dégagé de l'embrouille
I'm a canvas that bleeds
Je suis une toile qui saigne
And I'm painted with fingers
Et je suis peinte à la main
Childish pictures of you that still linger
Images puériles de toi qui persiste
I am a vcr
Je suis un magnéto
A funeral of dead memory waste
Un enterrement de perte de mémoire morte
I'm a vcr
Je suis un magnéto
A funeral of dead memory waste
Un enterrement de perte de mémoire morte
You can see it on my face
Tu peux le voir sur mon visage
I'm a vcr funeral
Je suis un magnéto
Of dead memory waste
D'enterrement de perte de mémoire morte
You can see it on my face
Tu peux le voir sur mon visage
My smile is a chain link fence
Mon visage est un barbelé
I dare not frown
Je n'ose pas froncer les sourcils
For fear of what comes out
De peur de ce que ça sortirait
My smile is a chain link fence
Mon visage est un barbelé
And I dare not frown for fear of what comes out
Et je n'ose pas froncer les sourcils de peur de ce que ça sortirait

Sing a song kitty
Chante une chanson chaton
Sing it
Chante
Sing it kitty
Chante une chanson chaton
Sing it
Chante

Some people don't think that lily
Des gens pense que Lily
Is smart enough to understand what I'm thinking
N'est pas assez classe pour comprendre ce à quoi je pense
But I know if she could she would kill
Mais je sais que si elle pouvait elle tuerait
Everybody that I hate, cos she loves me
Tous ceux que je hais, parce qu'elle m'aime
Cos I took care of her since she was a little baby
Parce que je prends soin d'elle depuis son enfance
I am a vcr funeral of dead memory waste
Je suis un magnéto d'enterrement de perte de mémoire morte
You can see it in my face
Tu peux le voir sur mon visage
As drink crawls down the oesophagus staircase
Comme la boisson qui nage dans l'oesophage
Into my bowels of hell
Dans mes intestins de l'enfer
Naked like clown faces all smeared clean
Nu comme des visages de clowns tous souillés
Naked like clown faces all smeared clean in the spotlight(x2)
Nu comme des visages de clowns tous souillés dans la lumière(x2)

I'm a vcr funeral of dead memory waste you can see it on my face Dead
Je suis un magnéto d'enterrement de perte de mémoire morte
Memory waste
Tu peux le voir sur mon visage

Kill me, kill everyone, you can let them all die
Tue moi, tue tout le monde, tu peux tous les laisser mourir
The only thing in this world that does not die is money
La seule chose en ce monde qui ne meurt pas c'est l'argent
You can kill me, you can kill them, you can let everyone die
Tu peux me tuer, les tuer, tu peux laisser tout le monde mourir
The only thing in this world that does not die is money
La seule chose en ce monde qui ne meurt pas c'est l'argent
You can kill me, you can kill them, you can let everyone die
Tu peux me tuer, les tuer, tu peux laisser tout le monde mourir
The only thing immortal in this world is money
La seule chose en ce monde d'immortel c'est l'argent
You can kill me, you can kill them, you can let everything die
Tu peux me tuer, les tuer, tu peux laisser tout mourir
The only thing immortal in this world is money
La seule chose en ce monde d'immortel c'est l'argent
The only thing immoral in this world is money
La seule chose en ce monde d'immoral c'est l'argent
The only thing oral in this world is money
La seule chose en ce monde d'oral c'est l'argent
The only thing in this is money
La seule chose en ce c'est l'argent
The only thing is ney
La seule chose en gent
The
La
Ney
Gent
The
La
The only thing immortal in this world is money
La seule chose en ce monde d'immortel c'est l'argent

The person you are trying to reach is no longer here
La personne que tu cherches à joindre n'est plus disponible
You have knocked me off the hook
Tu m'as dégagé de l'embrouille
(x2)
(x2)

You are afraid that you are no equal
Tu as peur de n'être pas egal
While you are spending my money
Pendant que tu depenses mon argent
(x2)
(x2)

You can kill me, you can kill them, you can let everyone die
Tu peux me tuer, les tuer, tu peux laisser tout le monde mourir
The only thing immortal in this world is money
La seule chose en ce monde d'immortel c'est l'argent
Why would I want to be equal with anyone
Pourquoi voudrais-je être egal à quelqu'un
You think you're not equal while you're spending my money
Tu pense n'être pas egal pendant que tu depenses mon argent
Why would I wan to be equal with anyone (x1)
Pourquoi voudrais-je être egal à quelqu'un (x1)
To be equal you have to add or subtract
Pour être égal, tu dois ajouter ou soustraire
And I have never liked math
Et je n'ai jamais aimé les maths
To be equal you have to add or subtract
Pour être égal, tu dois ajouter ou soustraire
And I have never liked math
Et je n'ai jamais aimé les maths
You are recognisable, as just another part in a vast machine (x1)
Tu es reconnaissable, tout comme n'importe quel partie d'une grande machine (x1)
The only thing immortal in this world is money
La seule chose en ce monde d'immortel c'est l'argent
The only thing original in this world is the way we destroy things
La seule chose en ce monde d'original est notre facon de détruire les choses
Everything has already been created
Tout a déjà été crée
So we can only deal with new ways of destroying them
On peux juste distribuer de nouveaux moyens de les detruires
Everything has already been create
Tout a déjà été crée
So we can only think of new ways of destroying them
On peux juste penser à de nouveaux moyens de les detruires
Stop rehearsing alcohol and start performing narcotics (x3)
Arrete de preparer de l'alcool et commence les narcotiques (x3)
Do you think that animals believe in god (x3)
Tu penses que les animaux croient en dieu (x3)
To be equal you must add or subtract
Pour être égal, tu dois ajouter ou soustraire
People who want to be equal have lives that are filled with subtractions and Auditions
Les gens qui veulent être égaux ont des vies pleines de soustractions et d'auditions
To be equal you must add or subtract
Pour être égal, tu dois ajouter ou soustraire
People who want to be equal's lives' are filled with subtractions and Auditions
Les gens qui veulent être égaux ont des vies pleines de soustractions et d'auditions

We will call you back and tell you
On te rappelera pour te dire
Don't call us, we'll call you (x2)
Ne nous appelez pas, on le fera (x2)
Do animals believe in god (x4)
Les animaux croient-ils en dieu (x4)

Stop rehearsing alcohol and start performing narcotics
Arrete de preparer de l'alcool et commence les narcotiques
This is a caucasian occasion (x2)
C'est une occasion du caucase (x2)
Could someone please autograph the frontal lobe (x2)
Quelqu'un pourrait-il signer le lobe frontal (x2)
The insurance will not cover this
L'assurance ne couvre pas ça

Could someone please autograph the frontal lobe
Quelqu'un pourrait-il signer le lobe frontal
The insurance will not cover this
L'assurance ne couvre pas ça
(x2)
(x2)

And the young are too senile
Et les jeunes sont trop séniles
The young are too senile (x3)
Les jeunes sont trop séniles (x3)
The young ARE too senile
Les jeunes SONT trop séniles
The young are too senile (x2)
Les jeunes sont trop séniles (x2)
The YOUNG are too senile
Les JEUNES sont trop séniles
The young are too senile
Les jeunes sont trop séniles
The young zeich heil
Les jeunes zeich heil
The young zeich heil
Les jeunes zeich heil
Young are too senile
Jeunes sont trop sénile
The young zeich heil
Les jeunes zeich heil

Do animals believe in god (x3)
Les animaux croient-ils en dieu (x3)
I'm a kickstand in your mouth
J'suis un appui dans ta bouche
I am a kickstand in your mouth (x3)
Je suis un appui dans ta bouche (x3)
The insurance won't cover this (x2)
L'assurance ne couvre pas ça (x2)

You can run as fast as you want
Tu peux courir aussi vite que tu veux
But you can never outrun the cliché
Mais tu ne peux dépasser le cliché
You can run as fast as you want
Tu peux courir aussi vite que tu veux
But you can never outrun the cliché
Mais tu ne peux dépasser le cliché
You can run as fast as you want
Tu peux courir aussi vite que tu veux
But you can never outrun the cliché
Mais tu ne peux dépasser le cliché
The young are senile the young are senile
Les jeunes sont séniles, les jeunes sont séniles
Have I outgrown my spotlight
Ai-je dépassé mon projecteur
Have I outgrown my spotlight
Ai-je dépassé mon projecteur
Have I outgrown my spotlight
Ai-je dépassé mon projecteur
My pupils are not students, they dilate but they never learn (x4)
Mes élèves (pupils) ne sont pas étudiants, ils se dilatent sans apprendre (x4)
Each time we roll up the dollar bill, we suffocate the president (x4)
A chaque fois que l'on roule le dollar, on étouffe le président (x4)

Just say now
Dis le maintenant
Would you suck america's tits
Sucerais-tu les seins de l'Amérique
I want you to just say now, would you suck america's tits (x3)
Je veux que tu le dises, Sucerais-tu les seins de Amérique (x3)
I want downloadable suicide (x5)
Je veux un suicide téléchargable (x5)
I want everything when I want it and I want it now
Je veux tout quand je le veux et je le veux maintenant
I want everything when I want it and I want it now
Je veux tout quand je le veux et je le veux maintenant
I want everything before I want it and I already wanted it so I don't want it anymore
Je veux tout avant que je le veuille, et je l'ai déjà voulu, alors je le veux plus.
I want everything when I want it and I want it now
Je veux tout quand je le veux et je le veux maintenant
I want everything before I want it so I don't want it anymore
Je veux tout avant que je le veuille, alors je le veux plus.
I want downloadable suicide
Je veux un suicide téléchargeable
I want a newer version
Je veux une nouvelle version
I want downloadable suicide
Je veux un suicide téléchargeable
I want a newer version
Je veux une nouvelle version
I want downloadable suicide
Je veux un suicide téléchargeable
Version I don't no
Version que je non
Version I don't point no
Version que je ne pointe non
Version I don't pint no
Version que je ne pinte non
Version I point the gun at me
Version je pointe le flingue sur moi
O
O
O
O
Version I don't no
Version que je non
Version I point the gun at me point o o o o o
Version je pointe le flingue sur moi o o o o o
I want downloadable suicide
Je veux un suicide téléchargeable

If I sneeze will anyone bless me
Si j'éternue, tout le monde va-t-il me bénir
If I sneeze will anyone bless me
Si j'éternue, tout le monde va-t-il me bénir
If I sneeze will anyone bless me
Si éternue, tout le monde va-t-il me bénir
Stop rehearsing alcohol and start performing narcotics
Arrête de préparer de l'alcool et commence les narcotiques
I keep watering a dead flower
Je continue d'arroser une fleur morte
Keep watering a dead flower
Continue d'arroser une fleur morte
Keep watering the dead flower
Continue d'arroser la fleur morte
Keep watering a dead flower (x3)
Continue d'arroser une fleur morte (x3)
Everything I make is a piece of plant
Tout ce que je fais est un morceau de plante
In some day it could have been a flower
Ca aurait pu être un jour une fleur
And the things that are flowers are dead
Et les choses qui sont des fleurs sont mortes
I keep watering a dead flower
Je continue d'arroser une fleur morte
Keep watering a dead flower
Continue d'arroser la fleur morte
There's not enough of me to make a bouquet
Il n'y en a pas assez à mon goût pour un bouquet
There's not enough of me to make a bouquet
Il n'y en a pas assez à mon goût pour un bouquet
Stop watering a dead flower
Arrête d'arroser une fleur morte
Stop watering the dead flower
Arrête d'arroser la fleur morte
Stop watering a dead flower
Arrête d'arroser une fleur morte

I have no balance
Je n'ai pas de balance
I am like snow
Je suis comme la neige
And I melt away
Et j'ai fondu
I have no balance and I am like snow and I melt away
Je n'ai pas de balance, je suis comme la neige, et j'ai fondu
I have to balance
Je n'ai pas de balance
I am like snow
Je suis comme la neige
And I melt away
Et j'ai fondu

As you are listening
Comme tu écoutes
I want you to know
Je veux que tu saches
That you are nothing
Que tu n'es rien
But a screen that I will project
Mais un écran que je projetterais
My images of sorrow, pain and sex upon
Mes images de désespoir, douleur et sexe
Although there is no difference between the three
Bien que les trois sont pareils
As you are listening
Comme tu écoutes
I want you to know
Je veux que tu saches
That you are nothing
Que tu n'es rien
But a screen that I will project
Mais un écran que je projetterais
My images of sorrow, pain and sex upon
Mes images de désespoir, douleur et sexe
Although there is no difference between the three
Bien que les trois sont pareils
As you are listening
Comme tu écoutes
I want you to know that you are nothing but a screen that I project
Je veux que tu saches que tu n'es rien mais un écran où je projetterais
My images of sorrow, pain and suffering and sex
Mes images de désespoir, douleur et sexe
Upon Although there is no difference between the threeand the one As
Même si les trois sont pareils
You are listening
Comme tu écoutes
I want you to know
Je veux que tu saches
That you are nothing
Que tu n'es rien
But a screen that I project
Mais un écran où je projetterais
My images of suffering, sorrow, pain, sex
Mes images de désespoir, douleur et sexe
And the brief Glimmer of happiness I find in the misery
Et la brève étincelle de bonheur que je trouve dans la misère
Of those who are sitting in the theatre of which this screen exists
De ceux assis dans ce cinéma pour que cet écran existe
I want you to know as you are listening
Je veux que tu saches
That you are nothing
Que tu n'es rien
But a screen that I project
Mais un écran où je projetterais
My images of sorrow, pain, suffering, sex
Mes images de désespoir, douleur et sexe
And the brief glimpse of happiness I get from the misery
Et la brève étincelle de bonheur que je trouve dans la misère
Of those who sit in the theatre that this screen exists will feel while they listen
De ceux assis dans ce cinéma pour que cet écran existe, sentiront en écoutant
The brief glimpse of happiness that I feel as
La brève étincelle de bonheur que je sens alors que
Those who sit in the theatre that this screen exists will feel as they listen
Ceux assis dans le cinéma pour que cet écran existe, sentiront en écoutant

This isn't about music
Ce n'est pas sur la musique
This is about the difference between you and me
Ce n'est pas sur la différence entre toi et moi
(x5)
(x5)

I am a birthday cake that we light up, blow out, cut apart and forget
Je suis un gâteau d'anniversaire que nous allumons, soufflons, coupons et oublions
I am a birthday cake that you light up, blow out, cut apart and forget
Je suis un gâteau d'anniversaire que tu allumes, souffle, coupe et oublie
I am a birthday cake that you light up, blow out, cut apart, devour
Je suis un gâteau d'anniversaire que tu allumes, souffle, coupe, dévore et oublie
And forget I am a birthday cake that you light up, blow out, cut, apart, devour and forget
Je suis un gâteau d'anniversaire que tu allumes, souffle, coupe, dévore et oublie

And I'm just like a holiday because I make everyone in the family cry (x4)
Et je suis comme les vacances car je fais pleurer toute la famille (x4)

Love you're enemy because love is the enemy (x4)
Aime ton ennemi car l'amour est l'ennemi (x4)
You're sell by date has expired (x4)
Tu vends par date d'expiration (x4)

Our commercial should be faster because we are all just slowguns
Notre pub devrait être plus rapide car nous sommes des armes légères
Waiting to have our triggers pulled
Attendant que notre gâchette soit tirée
The commercials need to be faster because we are all just slowguns
Les pubs doivent être plus rapide car nous sommes des armes légères
Waiting to have our triggers pulled
Attendant que notre gâchette soit tirée
The commercials should be faster because we are just slowguns
Les pubs devraient être plus rapide car nous sommes des armes légères
Waiting to have our triggers pulled
Attendant que notre gâchette soit tirée
(x4)
(x4)

Don't bother trying to save the brainforest (x3)
Cherche pas à essayer de sauver la forêt (x3)
My pain is not ashamed to repeat itself (x4)
Ma douleur n'est pas honteuse pour se répéter (x5)

The aspiration to save the world is a morbid phenomenon of today's youth (x3)
L'ambition de sauver le monde, est un phénomène morbide, de la jeunesse d'aujourd'hui (x3)

It's time someone believes what I say, I've become a lie
Il est temps que quelqu'un croie ce que je dis, je suis devenu un mensonge
Each time someone believes what I say, I become a lie (x3)
Chaque fois que quelqu'un croit ce que je dis, je deviens un mensonge (x3)

We have reached the end of history
On atteint la fin de l'histoire
The only thing left is cosmetic changes
Il ne reste plus que les changements cosmétiques
We have reached the end of history
On atteint la fin de l'histoire
The only thing that's left is cosmetic changes
Les seules choses qui restent sont les changements cosmétiques

 
Publié par 6484 2 3 6 le 29 avril 2004 à 18h32.
The Golden Age Of Grotesque (2003)
Chanteurs : Marilyn Manson

Voir la vidéo de «Doppelherz»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
(Sabrina) Il y a 20 an(s) 6 mois à 13:00
18832 5 5 7 (Sabrina) Site web c bizarre la rappeuz du13 ne se ramène pa sur 7 trad de Manson ? P-e parce kel contien + de paroles ke lé chanson de rap et kel ne peu rien critiker kom 7 chanson est géniale
Snotty Christ Il y a 20 an(s) 5 mois à 15:29
12532 4 4 7 Snotty Christ Site web terrib cette "chanson" en fait j'aime bien la vidéo..bien sombre bien byzar avec la "création" des siamoises et tt le tralala!!
Hellfire Il y a 20 an(s) 4 mois à 18:30
5284 2 2 4 Hellfire merci à celui qui a du bien se casser le :-X pour traduire.
(s)AINT Il y a 20 an(s) 2 mois à 17:21
8311 3 3 6 (s)AINT ahhhhhhhhhh merci pour cette TRES longue traduction, je n'ai jamais réussi a comprendre ce qu'il disait, et sans toi, le boulot que tu as fais et le temps que tu y as passé pour la traduire, je ne l'aurai surement jamais compris !!!! Encore merci à toi !!!!!! Et un petit 10 pour le boulot que tu as fourni même si ce bonus CD est particulièrement chiant et ennuyeux !!!!!
hELLe Il y a 19 an(s) 8 mois à 12:10
9991 3 4 5 hELLe Oh je l'aie pas celle-ci ! :-(
Fildroth~le schizo~ Il y a 19 an(s) 6 mois à 12:36
5903 2 3 5 Fildroth~le schizo~ euh svp ou on peu trouver c'te song parce moi je l'ai pas.
(s)AINT Il y a 19 an(s) 5 mois à 00:25
8311 3 3 6 (s)AINT on peut la trouver sur le bonus vidéo de The Golden Age Of Grotesque c'est l'espèce de chanson qui est en font sorone de la vidéo. voilà, en espérant vous avoir éclairés !!!!!! ;-)
Snotty Christ Il y a 18 an(s) 9 mois à 21:36
12532 4 4 7 Snotty Christ Site web Ce n'est pas une chanson, c'est un discours qui accompagne un film d'une 20aine de minutes qui etait sur le DVD bonus de GAOG.

Quand Manson se prend pour Lynch, ca donne Doppelherz. On aime ou on n'aime pas...mais faut reconnaitre que.....on s'ennuie un chouia en regardant ce truc xD
X.Bloody.Countess.X Il y a 17 an(s) 9 mois à 02:30
6892 2 4 6 X.Bloody.Countess.X Bouh je suis triste cette chanson/discours là est pas sur ma version TGAOG... :-( En 2k une seule chose à dire: respect au traducteur! :-\ Sérieux ça a dû être teeeelement long à traduire... J'en reviens toujours pas lol!^^'
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000