For Whom The Bell Tolls (Pour Qui Sonne Le Glas)
Make his fight on the hill in the early day
Il combat sur la colline au petit matin
Constant chill deep inside
Frisson tenace au fond de lui
Shouting gun, on they run through the endless grey
Pistolet hurlant, ils courent dans la grisaille infinie
On the fight, for they are right, yes, by who's to say ?
Ils combattent pour leurs bons droits, oui mais qui peut l'affirmer ?
For a hill men would kill, why ? They do not know
Pour une colline des hommes tueraient, pourquoi ? Ils l'ignorent
Suffered wounds test there their pride
Les blessures endurées testent leur orgueil
Men of five, still alive through the raging glow
Cinq hommes toujours en vie dans l'embrasement furieux
Gone insane from the pain that they surely know
Devenus fous de douleur qu'ils connaissent certainement
For whom the bell tolls
Pour qui sonne le glas
Time marches on
Le temps avance
For whom the bell tolls
Pour qui sonne le glas
Take a look to the sky just before you die
Jette un regard vers le ciel juste avant de mourir
It is the last time you will
C'est la dernière fois qu'il le fera
Blackened roar massive roar fills the crumbling sky
Rugissement assombri, rugissement puissant emplit le ciel qui s'écroule
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
Rêve brisé emplit son avec un cri brutal
Stranger now, are his eyes, to this mystery
Ses yeux sont maintenant étrangers à ce mystère
He hears the silence so loud
Il entend ce silence bruyant
Crack of dawn, all is gone except the will to be
L'aube perce tout est parti sauf son désir d'exister
Now the will see what will be, blinded eyes to see
Maintenant ils voient ce qu'ils se passe, aveuglés qu'ils sont
[Chorus]
[Chorus]
Vos commentaires
kirk hammet en force :-D :-D :-D
viv Metallica
sinon la traduction c pas ca hein... a revoir... men of five stand alive>>> un homme sur 5 reste en vie , pas 5hommes... ^^