Mary-Lou (Mary Lou)
Mamas put your babies to sleep,
Mamans, mettez vos bébés au lit,
Story too cruelsome for them this is.
C'est une histoire trop cruelle pour eux.
In Junior high she said goodbye
Au collège, elle dit adieu
To her parents and ran away with a boy.
A ses parents et s'enfuit avec un garçon.
She left her family warm and kind,
Elle quitta sa famille chaleureuse et aimable,
All of her friends said you're out of your mind.
Tous ses amis lui dirent « tu es folle ».
Life of her own she would find,
Elle voulait trouver sa propre vie.
It's monday and she's gotta grind.
C'est lundi et elle a changé.
A Job as a waitress she sure was to find,
Elle était sûre de trouver un emploi de serveuse,
Beautiful face, mind of a child.
Avec son beau visage et son esprit d'enfant.
Boy got her pregnant,
Le garçon la mit en enceinte,
Mary-Lou cried, For this I am too young oh why did you lie
Mary-Lou pleura, « Je suis trop jeune pour ça, oh pourquoi m'as-tu menti ? »
You said it's okay if we do it today,
Tu as dit que c'était d'accord si on le faisait aujourd'hui,
I was so scared that you would go away.
J'avais si peur que tu veuilles partir.
Despite all the papers been signed,
« Même si tous les papiers ont été signés,
Mama take me back be so kind.
Maman reprends moi sois gentille ».
[Chorus]
[Refrain]
Only a child, reckless and wild, needs to come home again.
Ce n'est qu'un enfant, insouciant et sauvage, qui a besoin de rentrer à la maison.
He promised the moon but won't marry you.
Il t'a promis la lune mais ne t'épousera pas.
Nothing to do, eating for two, he's goin' out with someone new.
Rien à faire, mangeant pour deux, il sort avec quelqu'un d'autre.
Sunshine or rain, it's all the same, life isn't gray oh Mary-Lou.
Que le soleil brille, ou qu'il pleuve, tout est pareil, la vie n'est pas grise oh Mary-Lou.
Mamas do your children still sleep,
Mamans, est ce que vos enfants dorment toujours,
In the safe of their cradles so sweet.
En sûreté dans leurs berceaux si mignons.
Story I told you I have forseen,
Dans l'histoire que je vous ai racontée, j'avais tout prédit,
Your little angel ain't always so clean.
Vos petits anges ne sont pas toujours aussi nets.
Days to come aren't easy to see,
Les jours à venir ne sont pas faciles à voir,
You can change 'em but it isn't free.
Vous pouvez les changer mais ce n'est pas gratuit.
I see that you don't believe,
Je vois que vous n'y croyez pas,
Ooo-oo, but you will see.
Ooo-oo, mais vous verrez.
[Chorus x2]
[Refrain x2]
Only a child, reckless and wild, needs to come home again.
Ce n'est qu'un enfant, insouciant et sauvage, qui a besoin de rentrer à la maison.
He promised the moon but won't marry you, oh Mary-lou
Il t'a promis la lune mais ne t'épousera pas, oh Mary-Lou
Nothing to do, eating for two, he's goin' out with someone new.
Rien à faire, mangeant pour deux, il sort avec quelqu'un d'autre.
Sunshine or rain, it's all the same, life isn't gray oh Mary-Lou.
Que le soleil brille ou qu'il pleuve, la vie n'est pas grise oh Mary-Lou.
Vos commentaires
je voulais savoir si quelqu'un savait où trouver la tablature de cette chanson , version acoustique siouplait ?! ;-)
Sonata Sonata Sonata Sonata.. un groupe une histoire une periode, des paroles un sentiment la musique..
Sur ce, Bonne soirée et vive Sonata Arctica
POURQUOI ELLE EST QUE SUR LA VERSION JAPONAISE CETTE CHANSON??????????????
Rien à redire, juste que la version acoustique est tellement plus belle que la version normal.
(Si jamais la version acoustique se trouve sur le CD (single) ''orientation'' il me semble qu'il est sorti qu'en Finland (pays d'origine de Sonata).
Il y a aussi la chanson ''Die with your boots on'' dans l'album. une reprise de la chanson d'Iron maiden, et qui est bien faite je trouve ;-)
J'adore trop cte sing !!!!!
Un chanteur qui chante si bien avec des mecs qui jouent si biens !!!! :-D <3 :-\ :-)