I Just Died In Your Arm Tonight (Je suis Mort Dans Tes Bras Ce Soir)
I just died in your arms tonight,
Je viens de mourir dans tes bras ce soir,
It must have been something you said,
Cela doit être quelque chose que tu as dit,
I just died in your arms tonight
Je suis mort dans tes bras ce soir
I keep on looking for something I can't get,
Je continue à chercher quelque chose que je ne peux pas obtenir,
Broken hearts lay all around me,
Cœurs brisés étendus tout autour de moi,
But I don't see an easy way to get out of this,
Mais je ne vois pas de manière facile de sortir d'ici,
Her diary sits by the bed side table,
Son journal intime est sur la table de côté de lit,
The curtains closed, the cats in the cradle,
Les rideaux fermés, les chats dans le berceau,
But who would have thought a boy like me could come to this ?
Mais qui aurait pensé qu'un garçon comme moi aurait pu devenir ceci ?
Ooh. .
Ooh. .
I just died in your arms tonight,
Je suis mort dans tes bras ce soir,
It must have been something you said,
Cela doit être quelque chose que tu as dit,
I just died in your arms tonight
Je suis mort dans tes bras ce soir
Ooh. .
Ooh. .
I just died in your arms tonight,
Je suis mort dans tes bras ce soir,
It must have been some kind of kiss
Cela doit être un certain genre de baiser
I should have walked away,
J‘aurais dû m'éloigner,
I should have walked away
J‘aurais dû m'éloigner,
Is there any just cause for feeling like this ?
Y a-t-il une juste cause pour un sentiment comme ça ?
On the surface, I'm just a name on a list
Sur la surface, je ne suis qu'un nom sur une liste
I try to be discrete but you blow it again.
J'essaye d'être discret mais tu le fais encore saigner
I'm lost and found this is my final mistake,
Je suis perdu et ai trouvé que c'était mon erreur finale,
She's loving by proxy no giving, all take,
Elle est affectueuse par procuration sans donner, prenant tout,
Resigned to fill her fantasy one of so many times
Démissionné pour remplir son imagination tant de fois
Ooh. .
Ooh. .
I just died in your arms tonight,
Je suis mort dans tes bras ce soir,
It must have been something you said,
Cela doit être quelque chose que tu as dit,
I just died in your arms tonight
Je suis mort dans tes bras ce soir
Ooh. .
Ooh. .
I just died in your arms tonight,
Je suis mort dans tes bras ce soir,
It must have been some kind of kiss
Cela doit être un certain genre de baiser
I should have walked away,
J‘aurais dû m'éloigner,
I should have walked away
J‘aurais dû m'éloigner,
It was a long hot night, she made it easy,
C'était une longue nuit chaude, elle l'a rendu facile,
She made me feel right, and now its over,
Elle m'a fait me sentir bien, et maintenant c'est fini,
The moment is gone
Le moment est parti
I followed my hands not my head
J'ai suivi mes mains, pas ma tête
I knew I was wrong
Je savais que j'avais tort
Ooh. .
Ooh. .
I just died in your arms tonight,
Je suis mort dans tes bras ce soir,
It must have been something you said,
Cela doit être quelque chose que tu as dit,
I just died in your arms tonight
Je suis mort dans tes bras ce soir
Ooh. .
Ooh. .
I just died in your arms tonight,
Je suis mort dans tes bras ce soir,
It must have been some kind of kiss
Cela doit être un certain genre de baiser
I should have walked away,
J‘aurais dû m'éloigner,
I should have walked away
J‘aurais dû m'éloigner,
Vos commentaires
Quoi qu'il en soit, c'est juste magnifique <3
(I just) Died in your arms.
"I just" est entre paranthèse, "arms" est au pluriel et il n'y a pas de "tonight"