Stranger In Moscow
Etranger À Moscou
I was wandering in the rain
J'errais sous la pluie
Mask of life, feelin' insane
Me sentant fou, sous le masque de la vie
Swift and sudden fall from grace
Puis de mon piédestal, un basculement rapide et soudain
Sunny days seem far away
Les jours ensoleillés semblent lointains
Kremlin's shadow belittlin' me
L'ombre du Kremlin ne fait que m’écraser
Stalin's tomb won't let me be
La tombe de Staline ne cesse de me hanter
On and on and on it came
C’est arrivé comme ça, sans s’arrêter
Wish the rain would just let me be
J'aimerais que la pluie puisse me laisser
Chorus :
Refrain :
How does it feel (How does it feel)
Comment se sent-on (Comment se sent-on)
How does it feel
Comment se sent-on
How does it feel
Comment se sent-on
When you're alone
Quand on est seul
And you're cold inside
Et qu'on a froid intérieurement
Here abandoned in my fame
Abandonné ici dans ma popularité
Armageddon of the brain
Dans ma tête l’Armageddon s’est livré
KGB was doggin' me
Le KGB me poursuivait
Take my name and just let me be
Prenez mon nom et fichez moi la paix
Then a begger boy called my name
Un jeune mendiant m'a alors interpelé
Happy days will drown the pain
Les jours heureux noieront ma souffrance
On and on and on it came
C’est arrivé comme ça, sans s’arrêter
And again, and it rains, and again
Encore et encore et il pleut sans arrêt
Take my name and just let me be
Prenez mon nom et fichez moi la paix
Chorus (x2)
Refrain (x2)
Like a stranger in Moscow
Comme un étranger à Moscou
Like a stranger in Moscow
Comme un étranger à Moscou
We're talkin' danger
Nous parlons de danger
We're talkin' danger baby
Nous parlons de danger
Like a stranger in Moscow
Comme un étranger à Moscou
We're talkin' danger
Nous parlons de danger
We're talkin' danger baby
Nous parlons de danger
Like a stranger in Moscow
Comme un étranger à Moscou
I'm livin' lonely
Je vis seul
I'm livin' lonely baby
Je vis seul
A stranger in Moscow
Comme un étranger à Moscou
(KGB interrigator - Russian to English Translation)
Interrogatoire du KGB :
Why have you come from the West ?
Pourquoi êtes-vous venu de l'Ouest ?
Confess ! To steal the great achievments of
Avouez ! Pour voler les grands exploits du peuple,
The people, the accomplishments of
Les accomplissements des travailleurs...
Contenu modifié par Juliam5809
Vos commentaires
J'aime quand il se sert des bruits de la nature,
comme dans The Earth song, je trouve ça merveilleux, il fallait juste y penser et s'en servir.
Le clip est très bien fait aussi, le seul détail qui me gène c'est la pièce envoyé au SDF. Déjà vu dans Billie Jean et Smooth Criminal.
Mais j'adore l'ambiance qui s'en émane.
je t'aime Michael ainsi que tous tes fan
En fait si Mickael à dit qu'il fallait un sdf dans ces clips, c'est parce qu'il est poête le Mickael ... il a simplement voulu montrer que la pauvreté, la misère, est partout ... il est très très subtil, très fin dans ses choix ... Il aime ce qui est symbolique, parce que ça touche davantage les coeurs ... Il était d'ailleurs très croyant ... J'adore ce mec, il vit quelque part ... entre mon coeur et mes souvenirs ...
Cela fait quelques mois que je connais ce site et je viens de faire mon compte, il me permet d'apprendre les paroles des chansons d'MJ et de voir leurs significations, il m'aide beaucoup, merci.
Je viens de finir d'apprendre Stranger in Moscow par coeur,
Merci d'avoir lu,
Lundi 5 novembre 2018.
17h00