Drive You Home (Te Ramener Chez Toi)
It's funny how
C'est marrant comme
Even now
Même maintenant
You still support me after all the things that I've done
Tu me supportes encore après toutes les choses que j'ai faites
You're so good to me
Tu es si bien avec moi
Waiting patiently
Attendant patiemment
And isn't it sad that you still have to ask if I care ?
Et n'est-ca pas triste que tu doives encore me demander si je m'en soucie ?
I never said I was perfect
Je n'ai jamais dit que j'étais parfaite
But I can take you away
Mais je peux t'emmener
Walk on shells tonight
Marchons sur les coquillages ce soir
Can't do right tonight
Ne pouvons-nous pas bien faire ce soir
And you can't say the word
Et tu ne peux dire un mot
Cause I leap down your throat
Parce que je te suis tombée dessus
So uptight am I
Si fauchée que je suis
I never said I was perfect
Je n'ai jamais dit que j'étais parfaite
But I can drive you home
Mais je peux te ramener chez toi
I got down on myself
Je me suis attaquée à moi
Working too hard
Je travaille si dur
Driving myself to death
Me conduisant à la mort
Trying to beat up the faults in my head
Essayant de tracer les fautes dans ma tête
What a mess I've made
Quel gâchis ai-je fait
Sure we all make mistakes
Bien sûr nous faisons tous des erreurs
But they see me so large
Mais ils me voient si forte
That they think I'm immune to the pain
Qu'il pensent que je suis imunisée contre la douleur
I never said I was perfect
Je n'ai jamais dit que j'étais parfaite
But can you take me home
Mais ne peux-tu pas me ramener chez toi ?
Vos commentaires