Last Christmas (Ce Dernier Noël)
[Chorus]
[Refrain]
Last Christmas
Ce Dernier noël
I gave you my heart
Je t'ai donné mon coeur
But the very next day you gave it away
Mais le jour suivant tu l'as donné à quelqu'un d'autre
This year
Cette année
To save me from tears
Pour me sauver des larmes
I'll give it to someone special
Je le donnerai à quelqu'un spécial
Once bitten and twice shy
Une fois mordu et deux fois timide
I keep my distance
Je garde ma distance
But you still catch my eye
Mais pourtant tu retiens mon regard
Tell me baby
Dis-moi bébé
Do you recognize me ?
Est-ce que tu me reconnais ?
Well
Bien
It's been a year
Un an est passé
It doesn't surprise me
Elle ne me surprend pas
(Happy Christmas)
Joyeux Noël
I wrapped it up and sent it
Je l'ai enveloppé et l'ai envoyé
With a note saying I love you
Avec un mot disant je t'aime
I meant it
Je l'ai signé
Now I know what a fool I've been
Maintenant je sais quel idiot j'ai été
But if you kissed me now
Mais si tu m'embrassais maintenant
I know you'd fool me again
Je sais que tu me duperais encore
[Chorus]
[Refrain]
A crowded room
Une pièce bondée
Friends with tired eyes
Amis avec les yeux fatigués
I'm hiding from you
Je me cache de toi
And your soul of ice
Et ton âme de glace
My god I thought you were
Mon dieu je pensais que tu étais
Someone to rely on
Quelqu'un sur qui on peut compter
Me ?
Moi ?
I guess I was a shoulder to cry on
Je suppose que j'étais une épaule sur qui pleurer
A face on a lover with a fire in his heart
Un amant avec un feu dans son coeur
A man under cover but you tore me apart
Un homme sous une couverture mais tu la déchirée
Now I've found a real love you'll never fool me again
Maintenant j'ai trouvé un vrai amour tu ne me dupera plus jamais
[Chorus X2]
[choeur X2]
A face on a lover with a fire in his heart
Un amant avec un feu dans son coeur
A man under cover buy you tore him apart
Un homme en sécurité, mais tu m'a mis en pieces
Maybe next year I'll give it to someone
Peut-être que je le donnerai à quelqu'un l'année prochaine
I'll give it to someone special.
Je le donnerai à quelqu'un de spécial.
Vos commentaires
- Tu as traduit 'Last Christmas' : 'Dernier Noël', mais je pense que 'Noël Dernier' sonne mieux
- Et sinon tout le reste c'est de fautes de grammaire pas très graves mais bon chuis perfectionniste donc : Dit-moi bébé = Dis-moi bébé, Je l'ai signer = Je l'ai signé, Un homme sous une couverture mais tu la déchré = Un homme sous une couverture mais tu l'as déchirée, Peut-être je le donnerai à quelqu'un l'année prochaine = Peut-être que je le donnerai à quelqu'un l'année prochaine, Je le donnerai à quelqu'un spécial = Je le donnerai à quelqu'un de spécial, Tu as capter mon regard vers toi = Tu as capté mon regard vers toi ... bon ça y est je crois que j'ai fini ... Je vais pas t'embêter plus pasque c'est déjà bien d'avoir fait une traduc' bravo !
Dernière chose : C'est qui sur ton avatar ? (tro canon :-D )C'est James ? Allez salut !
Sur mon avatar c Danny des mcfly .... c clr kil est canon en + il est comme ca sur tte les photos (canon <3 ) voila ...
BUSTED are the best
:-° biz
Busted 8-D