How Will I Laugh Tomorrow (Comment Rirais-je Demain?)
Here I sit and watch my world come crumbling down
Je suis assis et je regarde mon monde tomber en miettes
I cry for help but no one's around
Je pleure pour de l'aide mais personne n'est là
Silently screaming as I bang my head against the wall
Criant silencieusement je me tape la tête au mur
It seems like no one cares at all
Il semble que personne ne s'en préoccupe
Always an emotion, but how can I explain ; how can I explain ?
Toujours une émotion, mais comment puis-je l'expliquer / comment puis-je l'expliquer
Kind of like the scent of a rose, with words I can't explain, the same with my pain
C'est le même genre que le parfum d'une rose, je ne peux l'expliquer avec des mots, c'est la même chose avec ma douleur
Caught up in emotion, goes over my head ; goes over my head !
Prit dans l'émotion, passe au dessus de ma tête, passe au dessus de ma tête
Sometimes I got to think to myself is this life or death, am I living or am I dead
Parfois je dois penser en moi est-ce la vie ou la mort, suis-je vivant ou suis-je mort
The clock keeps ticking, but nothing else seems to change
L'horloge continue de tourner, mais rien ne semble changer
Problems never solved, just rearranged
Les problèmes ne sont jamais résolu, juste réarangés
And when I think about all the times that I've had
Et quand je pense à chaque fois que j'en ai eu
Some were good most were bad
Certains étaient bon, la pluparts furent mauvais
I search for personality and I look for things I cannot see
Je recherche la personnalité et je cherche des choses que je ne peux voir
Love and peace flash through my mind ; pain and hate is all I find
Amour et paix passent à travers mon esprit, douleur et haine sont tout ce que je trouve
Find no hope in nothing new and I never had a dream come true
Ne pas trouver l'espoir dans rien de nouveau et je n'ai jamais eu un rêve devenir réalité
Lies and hate and agony ; thru my eyes that's all I see
Mensonges et haine et agonie, avec mes yeux c'est tout ce que je vois
If I'm gonna cry, will you wipe away my tears ?
Si je me met à pleurer, essuieras-tu mes larmes ?
And if I'm gonna die, Lord please take away my fear
Et si je mourrais, Seigneur s'il te plaît enlève moi mes peurs
Before I drown in sorrow, I just want to say ;
Avant que je ne me noie dans la douleur, je veux juste dire
How will I laugh tomorrow, when I can't even smile today
Comment pourrais-je rire demain, alors que je ne peux même pas sourire aujourd'hui
Today today ; when I can't even smile today
Aujourd'hui Aujourd'hui, quand je ne peux même pas sourire aujourd'hui
Today today ; when I can't even smile today
Aujourd'hui Aujourd'hui, quand je ne peux même pas sourire aujourd'hui
How will I laugh tomorrow, when I can't even smile today
Comment rirais-je demain, quand je ne peux même pas sourire aujourd'hui
How will I laugh tomorrow, when I can't even smile today
Comment rirais-je demain, , quand je ne peux même pas sourire aujourd'hui
You think it's so funny...
Tu trouves cela si drôle…
... laugh at this !
…rigole avec ca !
So when I look outside my room
Quand je regarde dehors
I see the world, but not the reason
Je vois le monde, mais pas la raison
What is done to me is not fair
Ce qui m'a été fait n'est pas juste
You call it fair I call it treason
Tu le nomme juste, je l'appelle trahison
But I don't know what to do
Mais je ne sais pas quoi faire
Give me a sign I'll take whatever
Donne moi un signe que je prendrai de toute façon
But if you want me here I am
Mais si vous me voulez je suis là
Ain't gonna die forever
Je ne vais pas toujours mourir
And I tried to hold ya
Et j'ai essayé de m'accrocher à toi
But you just turned away
Mais tu t'es juste retourné
And I tried to tell ya
Et j'ai essayé de te dire
But not a word I say
Mais je n'ai pas dis un mot
I cried out so loudly
J'ai pleuré si fort
But you just covered your ears
Mais tu t'es juste bouché les oreilles
I gave you all the signs,
Je t'ai donné tous les signes
But you ignored my tears
Mais tu as ignorés mes pleurs
So if you want me here I am
Alors si tu me veux je suis là
I sit here waiting for your decision
Je m'assieds ici en attendant ta décision
But my body fights my mind
Mais mon corps combat mon esprit
I headed straight for a collision
Je me dirige tout droit vers une collision
So am I getting near or am I still
Suis-je proche ou pas
Looking in all the wrong places
En regardant dans tous les mauvais endroits
But the only thing that seems to change
Mais la seule chose qui semble changer
Are the looks on the faces...
Son les regards sur les visages…
Doesn't anyone... seems like no one cares at all
Pas n'importe qui…semble que personne ne s'en préoccupe
I search for personality and look for things I cannot see
Je recherche la personnalité et je cherche des choses que je ne peux voir
Does anyone even care at all ?
Quelqu'un s'en préocupe t'il seulement ?
Love and peace flash through my mind ; pain and hate is all I find
Amour et paix passent à travers mon esprit, douleur et haine sont tout ce que je trouve
Seems like no one cares at all
Semble que personne ne s'en préoccupe
Find no hope in nothing new and I never had a dream come true
Ne pas trouver l'espoir dans rien de nouveau et je n'ai jamais eu un rêve devenir réalité
Does anyone even care at all ?
Quelqu'un s'en préocupe t'il seulement ?
Lies and hate and agony ; thru my eyes that's all I see
Mensonges et haine et agonie, avec yeux c'est tout ce que je vois
Seems like no one cares at all
Semble que personne ne s'en préoccupe
...
…
Vos commentaires