Her Ghost In The Fog (Son Spectre Dans Le Brouillard)
The Moon, she hangs like a cruel portrait
La lune flotte tel un cruel portrait
Soft winds whisper the bidding of trees
Et les doux vents chuchotent l'invitation des arbres
As this tragedy starts with a shattered glass heart
Alors que ce drame s'ouvre sur un coeur de verre brisé
And the Midnightmare trampling of dreams
Et sur le Cauchemar de Minuit (1), le briseur de rêve.
But on, no tears please
Mais continuons, ne pleure pas s'il te plaît.
Fear and pain may accompany Death
La peur et la douleur accompagnent peut-être la Mort
But it is desire that shepherds it's certainty
Mais il est certain que c'est le désir qui nous y conduit
As We shall see...
Comme nous allons le voir ?
She was divinity's creature
C'était une créature divine
That kissed in cold mirrors
Dont les baisés se reflétaient dans de froids miroirs
A Queen of Snow
Une Reine de Neiges
Far beyond compare
A la beauté sans pareil
Lips attuned to symmetry
Des lèvres symétriques
Sought Her everywhere
La cherchaient partout
Dark liqoured eyes
Elle, avec Ses sombres yeux liquoreux
An Arabian nightmare...
Un cauchemar d'Arabie ?
She shone on watercolours
Elle brillait telle une perle
Of my pondlife as pearl
Sur les aquarelles de ma misérable existence
Until those who couldn't have Her
Jusqu'au jour où ceux qui ne pouvaient La posséder
Cut Her free of this World
La délivrèrent de ce monde
That fateful Eve when. .
Ce soir fatidique ?
The trees stank of sunset and camphor
Alors que les arbres puaient le crépuscule et le camphre
Their lanterns chased phantoms and threw
Leurs lanternes pourchassaient des fantômes
An imquisitive glance, like the shadows they cast
Et ils lançaient des regards inquisiteurs, pareils à l'ombre qu'ils jetèrent
On my love picking rue by the light of the moon
Sur ma bien-aimée qui cueillait des rues (2) au clair de lune
Putting reason to flight
Abandonnant leur raison
Or to death as their way
Ou la tuant à leur manière
They crept through woods
Ils se faufilaient à travers les bois
Mesmerized
Envoûtés
By the taffeta Ley
Par Ses hanches drapées de taffetas
Of Her hips that held sway
Qui subjuguaient tous ceux qui La contemplaient
Over all they surveyed
Excepté une brume montante
Save a mist on the rise
(Une bénédiction mortelle à dissimuler)
(A deadly blessing to hide)
Son spectre dans le brouillard
Her ghost in the fog
Ils souillèrent ?
They raped and left...
(Cinq hommes de Dieu)
(Five men of God)
Son spectre dans le brouillard
... Her ghost in the fog
Dawn discovered Her there
C'est ici que l'aurore La dévoila
Beneath the Cedar's stare
Sous le regard du Cèdre
Silk dress torn, Her raven hair
Sa robe de soie était déchirée
Flown to gown Her beauty bared
Et ses cheveux corbeau La recouvraient
Was starred with frost, I knew Her lost
Sa beauté dénudée était blanchie par le givre. Je La savais perdue
I wept 'til tears crept back to prayer
Et pleurai jusqu'à ce que mes larmes se changent en prières
She'd sworn Me vows in fragrant blood
Elle avait scellé le présent serment par son sang parfumé :
"Never to part
" Jamais nous ne nous séparerons
Lest jealous Heaven stole our hearts"
De peur que les Cieux jaloux ne nous volent notre coeur "
Then this I screamed :
Et je criai :
"Come back to Me
Reviens vers Moi
I was born in love with thee
Je t'aime depuis ma naissance
So why should fate stand inbetween ? "
Pourquoi le destin se dresserait-il entre nous ? "
And as I drowned Her gentle curves
Tandis que mes rêves inavoués et mes dernières paroles
With dreams unsaid and final words
Submergeaient sa douce silhouette
I espied a gleam trodden to earth
Un objet brillant à moitié enfoui dans la terre attira mon regard
The Church bell tower key...
La clef du clocher de l'église ?
The village mourned her by the by
Le village La pleurait
For She'd been a witch
Car Elle avait été une sorcière
Their Men had longed to try
Que les hommes avaient ardemment désirée
And I broke under Christ seeking guilty signs
Je me suis effondré devant le Christ à la recherche de signes de culpabilité
My tortured soul on ice
Laissant de côté mon âme tourmentée
A Queen of Snow
Une Reine des Neiges
Far beyond compare
A la beauté sans pareil
Lips attuned to symmetry
Des lèvres symétriques
Sought Her everywhere
Là cherchaient partout
Trappistine eyes
Elle, avec ses yeux trappistines (3)
An Arabian nightmare...
Un cauchemar d'Arabie ?
She was Erzulie possessed
Elle était mon Erzulie (4)
Of a milky white skin
A la peau laiteuse
My porcelain Yin
Mon Yin de porcelaine
A graceful Angel of Sin
Un Ange Pécheur plein de grâce
And so for Her...
Ainsi, pour Elle ?
The breeze stank of sunset and camphor
La brise puait le crépuscule et le camphre
My lantern chased Her phantom and blew
Ma lanterne recherchait Son fantôme
Their Chapel ablaze and all locked in to a pain
Je mis le feu à leur Chapelle où je les enfermai tous
Best reserved for judgement that their bible construed...
Les abandonnant au jugement prévu par leur bible ?
Putting reason to flight
Abandonnant ma raison
Or to flame unashamed
Ou la cédant à l'impudente flamme
I swept from cries
Je m'écroulai, en larmes
Mesmerized
Envoûté
By the taffeta Ley
Par Ses hanches drapées de taffetas
Of Her hips that held sway
Qui subjuguaient tous ceux qu'Elle tenait en respect
Over all those at bay
Excepté une brume montante
Save a mist on the rise
Une ultime bénédiction à dissimuler
A final blessing to hide
Son spectre dans le brouillard
Her ghost in the fog
Et là où croupissent les amoureux ?
And I embraced
J'enlaçai
Where lovers rot...
Son spectre dans le brouillard
Her ghost in the fog
Son spectre dans le brouillard
Her ghost in the fog
(1) C'est en fait une contraction de Midnight et de Nightmare, traduisible aussi par La Jument de Minuit, car dans l'ancien temps les cauchemars étaient représentés par une Jument (the mare) Noire, d'où le mot Nightmare... Le texte évoque ici le cauchemar sous sa forme de jument.
(2)Fleurs jaunes dégageant une odeur nauséabonde
(3) La trappistine c'est une liqueur fabriquée par les moines Trappistes.
(4)Esprit de l'amour dans les croyances vaudoues d'Haïti. Elle est associée aux prostituée mais également souvent confondue avec Marie.
Vos commentaires
Merci pour la traduction jene savais pas du tout ce qu'il voulais dire alors merci et la musique de Cradle est toujours magnifique !! :-D
Vive Cradle!!
A vrai dire qu'au départ je n'accrochais pas à la voix de Dany -_-'' quelle erreur ^.^
:-D
addict-72=>question de gouts ;-) c ptêtre pas les tiens mais beacoup de gens adorent (et j'en fais partie)
Vive le Metal !!! :-D
<3 et pour une fois il n'y a rien de sataniste <3