Si Tu Te Vas
(Si Tu T'en Vas)
Si tu te vas
Si tu t'en vas
La luna te dirá que yo te quiero ver
La lune te dira que je veux te voir
El sol te seguirá allá a donde tu estés
Le soleil te suivra là où tu seras
El viento soplara mi nombre por tu piel
Le vent soufflera mon nom sur ta peau
Y todos te dirán que tienes tienes que volver
Et tous te diront que tu dois tu dois revenir
Si tu te vas yo me bebo mi soledad amándote
Si tu t'en vas, je me bois ma solitude en t'aimant
Tu me dejaras perdida en la vida y recordándote
Tu me laisseras, perdue dans la vie et me souvenant de toi
No digas adiós nadie me dio como tu tanto amor
Ne dis pas au revoir, personne m'a donné comme toi tant d'amour
Es cosa de dos y nadie te dio tanto amor como yo
C'est chose de deux, et personne ne t'a donné tant d'amour comme moi
(Estribillo)
(Refrain)
Si tu te vas que voy a hacer
Si tu t'en vas que vais-je faire ?
Poquito a poco padecer
Petit à petit souffrir
Un beso mas una sonrisa que ha quedado atrás
Un baiser de plus un sourire qui est resté, derrière
La noche llegara tan larga tan fría melancolía
La nuit arrivera, si grande, si froide, mélancolie
Los días dejaran en blanco mi diario mi calendario
Les jours laisseront, en blanc mon agenda, mon calendrier
No digas adiós la vida se queda parada sin ti
Ne dis pas au revoir, la vie reste arrêtée sans toi
Es cosa de dos tu nunca podrás olvidarte de mí
C'est chose de deux, tu ne pourras jamais m'oublier
(Estribillo)
(Refrain)
Si tu te vas
Si tu t'en vas
Estas amándome o abandonándome
Tu es en train de m'aimer ou en train de m'abandonner
Se abre mi herida un poquito mas
Ma blessure s'ouvre un petit peu plus
Si tu te vas
Si tu t'en vas
Que tristeza me dará
Quelle tristesse tu me donneras
Si tu te vas
Si tu t'en vas
(Estribillo)
(Refrain)
Estas amándome o abandonandome
Tu es en train de m'aimer, ou en train de m'abandonner
Se abre mi herida un poquito mas
Ma blessure s'ouvre un petit peu plus
Si tu te vas
Si tu t'en vas
Que tristeza me dará
Quelle tristesse tu me donneras
Si tu te vas
Si tu t'en vas
(Estribillo)
(Refrain)
Vos commentaires
En l'espace de deux décennies, Paulina a connu le succès comme artiste adolescente parmi les plus renommées de son pays, la gloire en tant qu'actrice sur le grand et le petit écran et est devenue la reine multi-platinée de la pop latino.
L'album Border Girl est frais et entrainant, et surtout étonnant par le manque de chanson traditionnelle, alors qu'en amérique latine, c'est de mise de rattacher ses sources à ses albums. Là, point de référence au Méxique si ce n'est la langue de Cervantès.
Née le : 17/06/1971 à Mexico
Signe Astrologique : Gémeaux
Etat Civil : Célibataire
Parents : Susana Dosamantes y Enrique Rubio
Taille : 1,68 m
Poids : 50 kilos
Paulina Rubio Dosamantes est venue au monde le 17 juin 1973 à Mexico. Elle a àpeine 7 ans quand elle se retrouve dans un groupe musical composé d'enfants, le Timbiriche.
La mère de Paulina est l'actice Susana Dosamantes (dont le véritable le lom est Susana Rue Riestra), très célèbre au Mexique. Du sang d'artiste courre dans ses veines, ce que Pauline prouve depuis son enfance: Je suis célèbre depuis que je suis née.
Pendant 2 ans, elle travaille conscencieusement avec 6 autres enfants (parmi lesquels se trouvent également la chanteuse Thalía) et en 1982 el fait ses débuts en direct.
Avec ce groupe elle enregistre 11 disques, mais c'est Timbiriche 7 qui bat des records de ventes et se place à l'époque parmi les 10 disques en espagnol les plus vendus dans l'histoire de la musique...