Return To Self Loathing (Retour À L’auto-répulsion)
Sick of the way I am feeling
Malade de ma manière d'être
Waking up watching myself slipping
Me réveiller en me voyant glisser
Should I just take out my eyes ?
Voudrais-je fermer mes yeux ?
No longer want them for this life
Ne plus vouloir voir pendant cette vie
Acting strong only on the outside
Apparence temporaire seulement sur l'extérieur
Hiding shame and pain on the inside
Honte et douleur se cachant à l'intérieur
I've tried to block my mind of this
J'ai essayé d'empêcher mon esprit d'accéder a ceci
And pretend is doesn't exist
Et feindre n'existe pas
[Chorus]
[Refrain]
Loosing my mind once again
Perdant mon esprit à nouveau
Stranding my thoughts
Naufrage de mes pensées
No matter what I said
Qu'importe ce que j'ai dit
Sleepless nights staring at the ceiling
Nuits dépourvues de sommeil regardant fixement le plafond
Sanity running on empty
Présence d'esprit pour rien
Try to block my mind of this
Essayant d'empêcher mon esprit d'accéder a ceci
And pretend it doesn't exist
Et feindre n'existe pas
[Chorus]
[Refrain]
Loosing my mind once again
Perdant mon esprit à nouveau
Stranding my thoughts
Naufrage de mes pensées
No matter what I said
Qu'importe ce que j'ai dit
Taken for granted again
Encore pris pour acquis
Stranding my thoughts
Naufrage de mes pensées
No matter what I said
Qu'importe ce que j'ai dit
[Chorus]
[Refrain]
Loosing my mind again
Perdant mon esprit à nouveau
Stranded my thoughts
Naufrage de mes pensées
No matter what I said
Qu'importe ce que j'ai dit
Loosing my mind once again
Perdant mon esprit à nouveau
Stranding my thoughts
Naufrage de mes pensées
No matter what I said
Qu'importe ce que j'ai dit
Vos commentaires
a+++