Better Of Today (Mieux Aujourd'hui)
It was on the tip of her tounge
Elle l'avait sur le bout de la langue,
But she did not say a word
Mais elle n'a pas dit un mot.
Why did she sometimes take shit that she did not deserve
Pourquoilui arrivait-il parfois des merdes qu'elle ne méritait pas.
She wore a smile on her face
Elle portait un sourrire sur son visage
As a disguise to hide the tears in her eyes.
Comme un déguisement pour cacher les larmes dans ses yeux.
And she just let the time go by.
Et elle laissait le temps passer,
She turned away so that no one would see her sad
Elle se tournait pour que personne ne la voie triste.
Where had the love gone that they once had
Où était passé l'amour qu'il avaient avant ?
She only cried when she was alone
Elle pleurait quand elle était seule,
When her husband and the children were not home.
Quand son mari et ses enfants n'étaient pas à la maison.
And she just let the years go by.
Elle laissait passer les années,
But one she'd had enough packed her things, went out that door
Mais un jour elle en eut assez, fit ses bagages et franchit la porte.
I've seen the pictures of here when she was young of
Je revois encore les photos d'elle quand elle était jeune,
The happy girl she was before she met the man of her dreams
La fille heureuse qu'elle était avant de rencontrais l'homme de ses rêve.
Fell in love and suddenly she found herself in a situation she thought
Elle est tombée amoureuse et soudain elle s'est retrouvée dans une situation
She'd never be.
Qu'elle n'aurait jamais imaginé.
But I know that she's better of today.
Mais je sais maintenant qu'elle est mieux.
All that time, all those years
Tout ce temps, toutes ces années,
So little joy and too many tears
Si peu de joie et trop de larmes.
All the sacrifices she had made for him
Tous les sacrifices qu'elle a dû faire pour lui,
All the things she'd given up
Toutes les choses qu'elle a données
Just to please that man
Pour satisfaire son mari.
But now that she is on her own she can smile again
Mais maintenant elle est indépendante, elle peut à nouveau sourrire
Just like that happy girl that she once was.
Comme la jeune fille heureuse qu'elle était autrefois.
She left a note for husband by the phone and said :
Elle a laissé un mot pour son mari à côté du téléphone. Il disait
I hate you so, and I'm living on my own, I've got a looking for a home.
Je te déteste tant, et je vit toute seule, je suis à la recherche d'un nouveau foyer.
Vos commentaires