At The Mercy Of Imbeciles (A La Merci Des Imbeciles)
What you do is what you are,
On est que ce que l'on fait,
And wishing upon distant stars won't improve the hole you're in,
Et tes prières aux étoiles n'amélioreront pas ta misérable existence,
Won't absolve your deepest sin.
Elles n'absoudront jamais ton péché le plus secret.
But action is no gift from some covert and lofty god,
Agir n'est pas le fait de quelque dieu, immense et invisible,
It's dependent and weighty all the same.
Air est un lourde tâche qui ne dépend que de nous.
And it's oh so easy just to keep to yourself but then you're at the mercy of imbeciles.
Le plus facile est bien sûr de ne pas s'intéresser au reste, mais on se retrouve alors à la merci des imbéciles.
Now I didn't make up the rules,
Je ne prétend pas détenir la vérité,
But clearly we are led by fools.
Mis il est évident que nos sommes gouvernés par des idiots.
It is wise to know their ways, so you know how not to behave.
Il est sage de comprendre comment ils agissent, tu sauras alors ce qu'il ne faut pas faire.
But sometimes we find ourselves in desperate need and we look to those with privilege and power.
Et quand parfois on rencontre le besoin et le désespoir,
It's then we learn compassion sits inert on their shelves.
Le regard tourné vers les puissants et leurs privilèges, on se rend compte qu'ils ont rangé la compassion au rayon des accessoires.
We're at the mercy of imbeciles.
Nous sommes à la merci des imbéciles.
No, action is no gift from some masked spirit in the sky,
Non, agir n'est pas le fait d'une mystérieuse puissance céleste,
It's reducible to flesh, mind and bone.
L'action n'est faite que d'esprit, de chair et d'os,
And it's oh so easy just to keep to yourself, but then you're at the mercy of imbeciles.
Le plus facile est bien sûr de ne pas s'intéresser au reste, mais on se retrouve alors à la merci des imbéciles.
Imbeciles. Imbeciles. Imbeciles.
Imbéciles. Imbéciles. Imbéciles.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment