Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Do It Again (feat. Beyoncé, Jim Jones)» par Cam'Ron

Do It Again (feat. Beyoncé, Jim Jones) (Si C'était A Refaire)

[Intro]
[Intro]
Man I fucked alotta bitches man (true)
Mec, j'ai baisé tellement de traînées (crois-moi)
Made a lotta money (true)
Je me suis fait pas mal de blé (crois-moi)
Made a lotta enemies (true)
Et pas mal d'ennemis aussi (crois-moi)
Would I do this shit all over again, I dunno
Je devrais refaire toute cette galère encore une fois ? Je sais pas
That's a good question, would you do your life over again ?
C'est une bonne question, revivrais-tu ta vie une 2nd fois ?
(You right about that)
(T'as raison à ce sujet)
I know I fuck fat ass Tasha one more time if I have nothing else to do
Je sais que je démonte encore des gros culs chérie quand j'ai rien d'autre à faire
I fuck that bitch one more time, that ass was fat
Je baise encore cette salope au cul bien présent

Yo, shorty get a desk and chair
Yo, petite prends une chaise et mets toi à l'aise
Now wit the guess appear
Avec cette apparence sereine
But if you knew my life you'd shed a tear where
Mais si tu aurais connus ma vie, t'en aurais la larme à l'oeil
From the fucked up scar to the tough luck bar
Depuis les putains coup du sort aux pires coups de chance
To my cousin fightin chapters in a crushed up car
Jusqu'au putain de chapitre de mon cousin mort dans un accident de voiture
I handled live beef from the pluriel I beef
J'ai vécu une putain de vie qui n'a pas égale
Capeshe a few cats tried to muirelize me (for what)
Connu des mecs qui ont essayé de me muirelizer (Dans quel but)
Cause I drive a fresh benz and collect ends
Parce que je conduisait une terrible Benz que tout le monde flashait
But I lost brothers some best friends
Mais j'ai perdu des frères, des grands amis
Word life, we all bredgren
La vie se résume à de grandes surprises
But we all speak and nobody budgin
Mais nous parlons tous et personne ne rit
Cause we all stubbrin
Car nous sommes tous des grandes gueules
Yeah, we let the hate rise
Ouais, on laisse venir la haine
Give each other fake fives
On donne que de la merde aux autres
Look back periphieal give each other snake eyes
Repenser au passé donne des yeux de serpent aux autres
True in all sequals (true)
Authentique sous tout les points de vue (crois-moi)
You too of all people
Même toi parmi tout ces gens
Guess they right money is the root of all people
Ce qu'ils disent c'est que l'argent est la racine de toute personne
A nigga front on them though I triggered at em'
Un black se bat avec eux bien que ce soit moi qui ai déclenché cette histoire
I don't know Big it's just the type of nigga I am
Je ne sais pas grand comment, c'est simplement ce que je suis
I live my life a thug
Je vis ma vie de gangster
Live my life wit drugs (drugs)
Je vie ma vie avec les drogues (drogues)
Fuck everybody else I live my life for Blood
J'emmerde tout le monde, je vis ma vie pour vivre
So Lexus, Moff I got's to keep Triste near
Si Luxueux, Moff ce que j'ai est trop monotone
Cause Blood suppost to be here (cause blood suppost to be here)
Car le sang est toujours supposé couler ici (car le sang est toujours supposé couler ici)

[Beyonce] [Chorus]
[Beyonce] [Refrain]
When comes a song
Quand vient cette chanson
All those crimes we've done
Tout ces crimes que nous avons fait
All those times was fun but would you do it again ?
Toute cette époque était bien, mais si c'était à revivre ?
When comes a song
Quand vient cette chanson
All those crimes we've done
Tout ces crimes que nous avons fait
All those times was fun but would you do it again ?
Toutes ces époques étaient bien, mais si c'était à refaire ?

Uh,
Uh
One of my worst fears, is being stuffed in a hearse
Une de mes plus grandes craintes est d'être bourré dans un if
Six feet deep being crushed my the earth
M'écraser 6 pieds dans la terre
Bury me wit rings so when I'm plucked from the earth
Enterré avec des bijoux ainsi quand je serais mort en enterré
Every mothafucka see how much it was worth (we makin money)
Tout ces bâtards verront comment c'était terrible (On se fait du blé)
Oh you stressin my best misjudgin of my worst
Oh vous soumettez mon plus grand misjudgin [ ? ] que j'ai de pire
And all my life put in nothin but work
Et toute ma vie sans but mais une grande vie quand même
Y'all talk about how I was such a big flirt
Vous disiez tous à quel point j'étais un grand innocent
I never slowed down cause I was fuckin wit skirts
Je me suis jamais calmé car je vous enculais tous en beauté
I mean since the early days I was cuttin from church
Je veux dire que depuis les premiers jours, je me suis détaché de l'église
Y'all talk about things I've done to my life
Vous parlez tous des choses que j'ai faite dans ma vie
You talk about things that I've done to my wife
Vous parlez tous des choses que j'ai faite à ma femme
I know where I'm going so I can come in a cris'is
Je sais ce que je fais alors je peux me permettre de péter les plombs
I do this for my niggas, who never get no chedder
Je le fais pour mes frères, à ceux qui n'ont jamais eu de cash
For my niggas up state, that'll never get a letter
A mes frères les plus chauds, ça ne sera jamais qu'une simple lettre
For my vitally sick, that would never get no better
A mes obsessions, qui ne s'amélioreront jamais
For my niggas in the cold, that would never get a sweater
A mes frères dans la merde, qui ne s'en sortiront jamais
For the life I lead, things I done
Pour la vie que j'ai menée, les choses que j'ai faites
A nigga went to school I had to bring my gun
Un black arrivait à l'école, j'étais obligé de ramener mon flingue
A nigga had to hustle I had to slung them drums (I feel you man)
Un black a joué le chaud avec moi, j'ai dus le remettre en place (je sais à quoi tu penses mec)
As the man of the house I had to bring income
Comme le mec de la maison, j'ai du revenir sur les lieux

[Beyonce] [Chorus]
[Beyonce] [Refrain]

Yo, this life I should rock again ? (huh)
Yo, c'est cette vie que je devrais mener encore une fois ? (hein)
Stand on this mothafuckin block again ?
Vivre encore dans ce putain de quartier ?
Almost get shot again (it was tough out there yo)
Etre plus ou moins flingué encore une fois (c'était chaud là bas yo)
See alotta men get shot up bad
Voir pleins de mec se faire encore méchamment canarder
Back up hobbilin sista out gossipin (get em' to the hospital)
Retourner voir ces infirmières désagréables (Celles que tu trouve à l'hôpital)
So I don't rhyme for excutives
Alors j'ai rien à voir avec le définitif
It's imparitive do it for my jailberg consecutives
C'est impératif, fais-le pour mes séjours consécutifs en prison
Get my messages, hell no
Essais de comprendre ce que je veux dire, tranquillement
Or my block nigga never live, one room 7 kid
Ou mon quartier mec ne vivra jamais, une chambre de 7 gosses
Screamin mother overhead two plates, one fork sour milk and a loaf of bread
Hurlant après leur mère pour manger, un lait pas frais et du pain rassis
But I shook it off smiled of course kid
Mais je les ais calmé, gentiment bien sur
My girl wildout on some child support shit
Ma chérie devrais faire un gosse qui supportera toute cette merde
I'm out exhausted obselete y'all (y'all)
Je suis à bout, vous tous m'épuisé (vous tous)
But girls will flip like Dominique Daws
Mais les filles me redonneront le sourire comme Dominique Daws
I'm not here to teach yall, just here to reach yall
Je suis pas là pour vous faire la morale, là simplement pour vous faire comprendre
If I do my life over, I repeat all
Si je devais refaire ma vie, je referais tout à l'identique

[Beyonce] [Chorus] [x2]
[Beyonce] [Refrain] [x2]

 
Publié par 14601 4 4 6 le 14 avril 2004 à 21h08.
Sports, Drugs, And Entertainment (1999)
Chanteurs : Cam'Ron

Voir la vidéo de «Do It Again (feat. Beyoncé, Jim Jones)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Wild Rose Il y a 20 an(s) 8 mois à 15:08
19052 4 4 7 Wild Rose Bonne chanson...sans plus.
Caractères restants : 1000