Foutons le Bordel
Attention, all you niggaz, all you bitches
Attention, vous tous les n*gros, vous toutes les putes
Time to put down the Cristal, time to take off the ice for a minute
Il est temps de poser le Cristal, d'enlever une minute tous les bijoux
Time to throw a little mud in this motherfucker...
Temps de jeter un peu de sale dans tout ça...
(Barking) Turn me up some
(En aboyant) Que certains se tournent vers moi
(More barking) Yo
(En aboyant plus) Yo
(Barking)
(En aboyant)
(Red imite une vieille femme)
Ohh shit! Who those motherfuckers comin' in here?
Ohh merde! Qui sont ces enculés qui viennent par ici?
No, it can't be! Ahhhhhhhhhhhhhhh!
Non, ce ne peut être! Ahhhhhhhhhhhhhhh!
(Redman)
Yo... yo, gimme some room I'm throwin elbows
Yo... yo, faites-moi de la place je donne des coups de coudes
Timberland boots, Air Force and shell-toes, who the fuck is them?
Des bottes Timberland, des Air Force et tennis, putain c'est qui eux?
If I gotta pay to get in the club
Si je dois payer pour entrer dans le club
I'ma go pop the trunk and turn the street volume up to ten
Autant faire sauter le coffre, et augmenter le volume de la rue jusqu'à dix
I ain't on the guest list, I ain't V. I. P.
Je suis pas sur la liste des invités, je suis pas V.I.P
I snuck in the exit, learned to D-I-P
On m'a reconduit à la sortie, j'ai dé-chan-té
My dress code is all black when I'm makin the moves
Je vois tout en noir quand j'effectue mes mouvements
Similar to the new PlayStation 2
Un peu comme la nouvelle PlayStation 2
I can't help it if the club only packin a G
J'y peux rien si le club n'accepte que des gangsters
And the fire marshal wanna shut it down in 3
Et que les flics veulent le fermer en deux temps trois mouvements
And you ballin ass niggaz, whose dressed to kill
Et vous les n*gros qui vous trémoussez, habillés pour draguer
For the hoes showin the toes with extra heels (man!)
Toutes ces putes qui exposent leur orteils en talons hauts (mec!)
I gotta get in, I drove here
Il faut que j'entre, j'ai conduit jusqu'ici
With a car LOAD of bitches charged on Belvedere
Avec une bagnole BLINDÉE de putes sur Belvedere
My niggaz hit the cells if the line is thick
Mes n*gros passent des coups de fil quand la ligne est occupée
So I drive the 500, through the door of the bitch
Comme ça je conduis la 500, jusqu'à la porte plein de putes
(DJ Kool)
Yo Red, wassup man?
Yo Red, comment ça se passe mec?
Aiy they ain't tryin to let you in the club!
Ils veulent pas te laisser entrer dans le club!
Yo, DJ Kool to the rescue!
Yo, DJ Kool à la rescousse!
We gon' break this joint down!
On va mettre le feu à cette boîte!
Aiyyo... a-huh, a-huh, ahh!
Aiyyo... a-huh, a-huh, ahh!
(Refrain : DJ Kool + Redman)
If you pumpin this one in your truck (let's get dirty)
Si tu retournes dans cette boîte de nuit (foutons le bordel)
Say let's get dirty (l-let's get dirty)
Dis qu'on fout le bordel (foutons le bordel)
If you really don't give a WHAT? (l-let's get dirty)
Si t'en as vraiment rien à FOUTRE? (foutons le bordel)
Say let's get dirty (l-let's get dirty)
Dis qu'on fout le bordel (foutons le bordel)
Everybody get your hands up (l-let's get dirty)
Que tout le monde lève les mains (foutons le bordel)
Say let's get dirty (l-let's get dirty)
Dites qu'on fout le bordel (foutons le bordel)
If you ain't come to party SHUT UP! (l-let's get dirty)
Si t'es pas là pour faire la fête FERME-LA! (foutons le bordel)
Say let's get dirty...
Dis qu'on fout le bordel...
(Redman)
Yo, security pattin my legs and waist
Ouais, les agents de sécurité me palpent
But if I vacate the place, it'll be (*gunfire*), stay down!
Mais si je quitte l'endroit, ce sera (*coups de fusil*), à terre!
All my niggaz in the huddle, on the count of three
À tous mes potes dans le groupe, je compte jusqu'à trois
We gonna bumrush The Tunnel, with a pound of weed
Et on inonde The Tunnel, avec 450 grammes d'herbes
Cut the light on, you see it's Brick City in here
Coupez la lumière, vous voyez c'est Brick City ici
Blazin' like Biggie passed us a semi in here
Qui resplendit comme Biggie qui nous a légué la moitié de la place
Don't sleep, stay wide awoke
T'endors pas, garde les yeux ouverts
You dialed Doc, not dial-a-joke
T'as appelé le Doc, c'est pas un canular
Crawl or you'll die in smoke
Rampe ou tu mourras dans la fumée
I keep it heated when the hawk is out
Je garde mon flingue au chaud quand le faucon est de sortie
Seated low Tahoe, beat it when the dark is out
Tu t'asseois dans le Tahoe, tu la fermes quand il fait nuit dehors
I'm outside of the line, and I'm actin' a fool
Je me fonds pas dans le moule, et je fais le con
Like a three o'clock bully, waitin after school
Comme un bizuteur, qui attend à la sortie de l'école à trois heures
(Punks!) I've been in this line for hours
(Abrutis!) J'ai attendu là pendant quatre heures
I even killed the time by helpin my man pass out fliers
J'ai même tué le temps en aidant mon pote à [...]
Now all I wanna do is get in where I fit in
Maintenant tout ce que je veux faire c'est me caler où je peux
Shake my ass with the baddest pidgeon with her wig in
Secouer mon cul avec la plus méchante 'tasse à la sublime chevelure
JUMP, MOVE, CRASH, SMOKE, DRINK
SAUTE, BOUGE, ÉCLATE-TOI, FUME, BOIS
Shake that ass stank, the fuck you think?
Secoue ce petit cul, à quoi tu pensais putain?
Poppa Bear at the table, and the porridge is pourin
Papa Ours est à table, et le porridge a été renversé
Since +Def+ is the label I belong in a morgue!
Depuis que +Def+ est mon label je suis domicilié à la morgue!
I'm walkin half-dead, actin senile
Je marche à moitié-mort, comme un sénile
With bigga niggaz from jail than the one on Green Mile
Aux côtés de gros gaillards d'une prison plus grande qu'à Green Mile
I'll huff and puff, blow the club down
Je soufflerai, jusqu'à ce que le club s'effrondre
I'll snuff a duck, I'm headed Uptown
Je renifle déjà la cible, je pars pour Uptown
(DJ Kool)
Yeah that's right! We up in this joint now
Ouais c'est vrai! On gère cette boîte désormais
Aiyyo we gettin' ready to take over
Aiyyo on est prêts à prendre le contrôle
Freddie, you grab the mic, I'ma grab the turntables
Freddie, tu choppes le micro, je prends la table de mixage
We gon' rock this joint baby! - a-huh, a-huh, ahh!
On va faire bouger cette boîte ma gueule! - a-huh, a-huh, ahh!
(Refrain : DJ Kool + Redman)
If you got up in the club free (let's get dirty)
Si tu t'amènes sans payer dans le club (foutons le bordel)
Say let's get dirty (let's get dirty)
Dis qu'on fout le bordel (foutons le bordel)
And you drunk up in the V.I.P. (let's get dirty)
Et tu te saoules avec les V.I.P. (foutons le bordel)
Say let's get dirty (let's get dirty)
Dis qu'on fout le bordel (foutons le bordel)
If you swingin from them club lights (let's get dirty)
Si tu danses dès que le club s'active (foutons le bordel)
Say let's get dirty (let's get dirty)
Dis qu'on fout le bordel (foutons le bordel)
And you like to start them club fights (let's get dirty)
Et que t'aimes démarrer les bastons dans le club (foutons le bordel)
Say let's get dirty...
Dis qu'on fout le bordel...
Everybody wave your hands now (let's get dirty)
Que tout le monde agite ses mains maintenant (foutons le bordel)
Say let's get dirty (let's get dirty)
Dis qu'on fout le bordel (foutons le bordel)
Everybody jump up and down (let's get dirty)
Que tout le monde saute et s'accroupit (foutons le bordel)
Say let's get dirty (let's get dirty)
Dis qu'on fout le bordel (foutons le bordel)
Everybody come to wild out (let's get dirty)
Que tout le monde s'agite férocement (foutons le bordel)
Say let's get dirty (let's get dirty)
Dis qu'on fout le bordel (foutons le bordel)
If you a big dog no doubt (let's get dirty)
Quand t'es en chien sans doute (foutons le bordel)
Say let's get dirty. .
Dis qu'on fout le bordel...
Everybody wave your hands now (let's get dirty)
Que tout le monde agite ses mains maintenant (foutons le bordel)
Say let's get dirty (let's get dirty)
Dis qu'on fout le bordel (foutons le bordel)
Everybody jump up and down (let's get dirty)
Que tout le monde saute et s'accroupit (foutons le bordel)
Say let's get dirty (let's get dirty)
Dis qu'on fout le bordel (foutons le bordel)
Everybody keep it goin' now (let's get dirty)
Que tout le monde continue maintenant (foutons le bordel)
Say let's get dirty (let's get dirty)
Dis qu'on fout le bordel (foutons le bordel)
Just a little bit louder now (let's get dirty)
Encore un petit peu plus fort (foutons le bordel)
Say let's get dirty... c'mon, c'mon!
Dis qu'on fout le bordel... vas-y, vas-y!
(Let's get dirty)
(Fout le bordel)
A-huh, a-huh, ahh-huh! (let's get dirty)
A-huh, a-huh, ahh-huh! (foutons le bordel)
Keep it goin' now (let's get dirty)
On continue maintenant (foutons le bordel)
Contenu modifié par Hardsydrum
Vos commentaires
mrci pr la traduc
bizoo a tous :-°
;)