We As Americans (Nous En Tant Qu'Américains)
(Eminem)
(Eminem)
There's an intruder
Il y a un intru
In my house
Dans ma maison
He cut my phone-lines
Il a coupé ma ligne téléphonique
Can't dial out
Je ne peux pas appeler (composer un numéro)
I scream for police
Je hurle pour que la police viennent
But I doubt
Mais je doute
They're gonna hear me
Qu'ils m'entendent
When I shout
Lorsque je crie à l'aide
A couple of Cocktails will sent me to jail
Quelques cocktails peuvent m'envoyer en prison...
There's a couple of cops hot on my trail
Il y a deux policiers sur mes traces
But this time, when I get pulled over
Mais cette fois, lorsque je me ferais lever,
There's a Doberman pincher and a Pitbull in the seat
Il y aura un Doberman et un pitbull sur le siège
These pigs 'll get bit fooling with me
Ces policiers se feront mordre pour avoir voulu me tester
Quit fooling with me
Arrête de me prendre pour un con
Bitch, you're gonna see
Petasse tu vas voir,
No pistol in the seat
Il n'y a pas d'armes à feux sous mon siège
Why it always gotta be an issue when you're me
Pourquoi fais-je toujours la une des numéros ?
And which you're gonna see in the long run
Et celui auquel tu vas assister (le numéro) dans cette longue course,
Im'a be the wrong one
C'est le mauvais...
You wanna harass with this limo-tinted glass
Tu veux me harceler dans cette limousine aux vitres tintées,
Flashin that flashlight on my ass
Tu veux me couvrir de flash avec ton appareil photo
Where was you at
Ou étais-tu
Last night when them ass holes
La derniere fois quand ces sans-gênes (les paparazzis)
Ran up on my grass
Courraient (fuyants) sur mon herbe ?
Rapper slash actor
Rappeur/Acteur,
Kiss the crack of my cracker slashed ass
Couvre-moi d'éloges...
They took away my right to bear arms
Ils m'ont volé le droit de porter des armes
What I'm posed to fight with bare palms ?
Comment puis-je combattre à mains nues ?
Yeah right
Ouais juste
They coming with bombs
Ils se présentent avec des bombes,
I'm comin with flare guns
Je me présente avec deux pauvres pistolets
We as Americans
Nous, en tant qu'Americains...
[Chorus]
[Refrain]
We as a Americans
Nous, en tant qu'americains,
Us as a Citizen
Nous, en tant que citoyens,
Gotta protect ourselves
Nous devons nous protéger,
Look at how shit has been
Regarde ce que c'est devenu,
We better check ourselves
Nous ferions mieux de faire attention à nous,
Livin up in these streets
Vivre dans ces rues,
Through worse and through better health
Pour le pire et pour le meilleur
Surviving by any means
Survivre par tous les moyens...
We as Americans
Nous en tant qu'americains,
Us as a citizen
Nous en tant que citoyens,
We as Samaritans
Nous en tant que samaritains,
What do we get us in
Où en sommes-nous ?
We better check ourselves
Nous ferions mieux de faire attention à nous
Look at how shit has been
Regarde ce que c'est devenu,
Take a look where you live
Jette un coup d'oeil sur où tu vis
This is America
C'est l'Amerique
And we are Americans
Et nous sommes américains
I make Buku bucks
Je me fais beaucoup de dollars
Wear Buku vests
Porte beaucoup de vestes
Drama hangin over my head like a voodoo hex
Le drame hante ma tête comme un coup de vodoo
I could've been next to fly over the cuckoo's nest
Je pourais être le prochain à voler au-dessus du nid de coucou (ps : référence au film Vol Au-Dessus d'un Nid De Coucou et à son image)
But you know who
Mais tu sais qui
With an S tattooed to my chest
Avec un S tatoué sur ma poitrine
But I've finessed' it
Je l'améliore
Now I got the Industry pissy
J'agaçe l'industrie
Ever since me and Dre split it 50/50 on 50 it's funny
Depuis que Dre et moi-même avont fait 50/50 sur 50 Cent, c'est amusant :
We got a buzz spreading quicker than making paper airplanes out of a 20
Nous avons un bourdonement qui se propage plus vite qu'un avion en papier ne se fabrique
Fuck money
Rien à faire de l'argent,
I don't rap for dead presidents
Je ne rappe pas pour les¨" Présidents Morts "/les dollars (les présidents morts figurants sur les dollars américains)
I'd rather see the president dead
Je préférerais voir le Président mort.
It's never been said
Ça n'a jamais été dit
But I said precedents in the standards
Meme si je l'ai déjà sous-entendu dans mes précédents standards
And they can't stand it
Et ils ne peuvent pas le supporter
My name should've been bastard
Mon nom aurait dû être " Le Salopard "
The shit should've been plastered
Il aurait du être marqué
On my forehead with a stamp
Sur mon front avec un tampon
I should've been blasted
J'aurais du être assassiné
I should've been had a cap put in my ass
J'aurais du avoir un représentant de l'ordre à mes trousses
But I'm too swift and fast for that
Mais je suis trop vif et rapide pour ça
One bastard
Un salopard,
I'm too old to cruise Gratiot
Je suis trop vieux pour aller en Gratiot (chaine d'Hopitaux pour jeunes)
Fuck that shit
Je crie fuck à tout cela
I done seen how fast this rap shit
Je me suis enfin aperçu de la vitesse à laquelle évolue le rap
Can turn into some Pap-Pap shit
Je peux me tourner rapidement vers ce genre Poom Poom
That quick
Et ce, rapidement
Snap CLICK
CLICK
But this time they got the fuckin Auto-ma-tic
Mais cette fois ils ont un arsenal d'armes automatiques
Aint no one Gon' test this Mon'
Mais aucun n'est parti testé ce monstre
CLACK
CLACK
[Chorus]
[Refrain]
(SSHHH)
(SSHHH)
I got a secret if you can keep it between us
Chut, j'ai un secret, si tu peux le garder entre nous,
I tucked 2 Nina's under my jeans either side of my penis
J'ai pris deux 9 millimètre caché dans mon jean, à chaque coté de mon pénis,
Under my Long Johns
Sous mes longs caleçon,
Under my Sean Johns
Sous mes Sean John
When running with the long arm or the long long gone
Quand j'me ballade avec ce genre d'attirailles
Im'a do five years or less than that
Je risque environ 5 ans de ma vie
No questions asked
Aucune question ne se pose
It might be a good idea that I stop right here
Ca serait une bonne idée de s'arrêter là,
And quit while I'm ahead
Et de dire au revoir tant que je suis au sommet...
Already in the red
Déjà dans le rouge
Already got a steady infrared aimed for my head
J'ai déjà un infrarouge braqué sur ma tête,
A Target on my back
Une cible dans le dos
Bigger problems than that
Et pire...
Bin Laden on my ass
Ben Laden au cul (1)
He probably gone send a task
Il a probablement envoyé les ordres,
I ain't gone even ask
Je n'ai rien demandé
They ain't gon' let me pack
Ils ne me laisseront pas dégainer,
They ain't gon' gimme my Semi but I got my Auto
Il ne me laisseront pas prendre mon Semi (Automatic) mais j'aurais mon automobile (pour fuir)
[Chorus]
[Refrain]
(1) Du fait des menaces qu'Al-Quaïda ont faite à Eminem après qu'il se soit déguisé en Ben Laden)
Vos commentaires
+ d'info sur l'album sur http://alilzeker.skyblog.com
les paroles oci nik! :-)
Encore est trop bien :-D
Eminem The King Of The Rap In The World :-\
et "hex" c'est un "sort"
merci kan mm pour la trad