Think
(Réfléchis)
(Chorus:)
You better think (think)
Tu devrais réfléchir
Think about what you're tryin' to do to me
Réfléchir à ce que tu essaies de me faire
Think (think-think)
Pense(pense, pense)
Let your mind go Let yourself be free
Laisse aller ton esprit, permets-toi d'être libre
Let's go back - let's go back
Retournons, retournons
A let's go way on to way back when
Retournons dans le passé quand
I didn't even know you
Je ne te connaissais même pas
You couldn't a been too much more than ten (just a child)
Tu ne devais pas avoir plus de dix ans (rien qu'un enfant)
I ain't no psychiatrist
Je ne suis ni un psychiatre
I ain't no doctor with degrees
Ni un docteur diplômé
But it don't take too much I. Q.
Mais pas besoin d un Q. I très élevé
To see what you're doing to me
Pour voir ce que tu es en train de me faire
(Chorus)
Oh freedom (x7)
Oh liberté (x7)
Oh ya got to have
Oh tu as besoin de...
Hey ! think about it
Hey ! penses-y
You ! think about it
Toi ! réfléchis-y
There ain't nothin' you could ask
Il n'y a rien que tu puisses demander
I could answer you but I won't (I won't)
Je pourrais te répondre mais je ne le ferai pas
But I was gonna change ya, I'm not
Mais j'étais sur le point de te changer, et je n'y arriverai pas
If ya keep doin' things I don't (don't)
Si tu continues à faire des choses que je ne fais pas
(Chorus)
People walk around everyday
Les gens vont et viennent tous les jours
Playin' games and takin' scores
Ils jouent et comptent les points
Tryin' to make other people lose their mind
En essayant de faire les autres perdre la tête
Well, be careful you don't lose yours
Alors, fais attention de ne pas perdre la tienne
(Chorus:)
You need me (need me)
Tu as besoin de moi
And I need you (don't cha' know)
Et j'ai besoin de toi(ne le sais-tu pas)
Without each other
L'un sans l'autre
There ain't nothin' we two can do
Toi et moi ne pouvons rien faire
Oooh yeah, think about it, baby
Oooh oui, penses-y chéri
(What 'cha tryin' to do to me, think)
(A ce que tu essaies de me faire, réfléchis)
Better go baby, think about it right now
Tu devrais, chéri, aller y penser dès maintenant
Yeah, right now (tell about - forgiveness)
Oui, dès maintenant (parlons du pardon)x3
Woo, right now (tell about - forgiveness)
Woo, maintenant
Hey, right now (tell about - forgiveness)
Oui, maintenant
I need to change your mind (think about it)
Je dois changer ta façon de penser (penses-y)
Baby, baby, baby
Chéri, chéri, chéri
(Tell about it - forgiveness)
(Parlons-en- de pardonner)
Woo, tell about it baby
Woo, parles-en bébé
Yeah, woo-hoo
Oui, woo hoo
Tell about it baby, you think about it right now
Parlons-en bébé, et penses-y dès maintenant
Vos commentaires
Dynamisne ... quand on n'entend cette chanson on n'a envie de devenir gentil de danser ... c'est incryable cette chanson est géniale :-\
on a tro envie de danser qan on entend cette chanson :-D :-D :-D :-D :-D
Ouais bah , VIVE CTE SONG , j'la kiffe de trooooop !
Allez hop un p'tit 10 :-P
dommage que y a pas de traduction de marion williams elle fais du gospel
brefff woila lol juste pour dir sa sinon bravo aussi a la traduction <3
Woooowww Freedom Quoi ! ! :-D
J'aime trop ! :-D