La Noche (La Nuit)
Candela... .
Chandelle... .
En invierno tu calor yo fui
En hiver je fut ta chaleur
Tu sombra en verano ardiente sol
Ton ombre en été sous le soleil ardent
Yo mitigué tu sed de amor esa noche
J'ai calmé ta maladie d'amour cette nuit là
Mi ninfa di por qué te marchas
Ma nymphe dis-moi pourquoi est-tu partie
Yo no te boté jamás
Je ne t'ai jamais jeter (1)
Viviré al recordar
Je vivrai dans le souvenir
¡Oh !
Oh !
Qué bonita fue esa noche
Quelle belle nuit ce fut
Me trae recuerdos la noche
Tu me rappelles les souvenirs de cette nuit
Besando tu boquita de grana bella noche
Embrassant ta petite bouche écarlate belle nuit
Qué inolvidable esa noche
Quelle innoubliable nuit
Qué romántica es la noche
Quelle romantique nuit
Cuando besé tu boca de grana bella noche
Quand j'ai embrassé ta bouche écarlate belle nuit
Otra, otra noche otra, ay dame otra noche más
Une autre, une autre nuit une autre, ay donnes-moi une nuit de plus
Otra, otra noche otra, ay quiquiquiquiriquiriqui (x3)
Une autre, une autre nuit une autre, ay quiquiquiquiriquiriqui (x3)
[Puente]
[Pont]
Qué misteriosa es la noche
Quelle mystèrieuse nuit
Qué fascinante es la noche
Quelle fascinante nuit
Cuando besé tu boca de grana bella noche
Quand j'ai embrassé ta bouche écarlate belle nuit
Qué bonita fue esa noche
Quelle belle nuit ce fut
Me trae recuerdos la noche
Tu me rappelles les souvenirs de cette nuit
Besando tu boquita de grana bella noche
Embrassant ta petite bouche écarlate belle nuit
[Puente2]
[Pont2]
Otra, otra noche otra recuerdo que te besé
Une autre, une autre nuit une autre, souvenirs quand je t'ai embrassé
Otra, otra noche otra ay dame otra noche más
Une autre, une autre nuit une autre, ay donnes-moi une nuit de plus
Otra, otra noche otra, ay quiquiquiquiriquiriqui
Une autre, une autre nuit une autre, ay quiquiquiquiriquiriqui
(1) : *jeter* c'est au sens américain du terme... les espagnols ne le traduiraient pas comme ça mais Juanes est un artiste colombien...
Vos commentaires
kiss a toi raskaboy :-°