Echo (Écho)
Close my eyes
Ferme mes yeux
Let the whole thing pass me by
Laisse tout passer près de moi
There is no time
Ce n'est pas le temps
To waste, Asking why
Pour gaspiller, demandant pourquoi
I'll run away with you, by my side
Je vais courir au loin avec toi, à mes côtés
I'll run away with you, by my side
Je vais courir au loin avec toi, à mes côtés
I need to let go, let go, let go, let go of this pride
J'ai besoin de laisser aller, laisser aller, laisser aller, laisser aller cette fierté
I think about your face
Je pense à ton visage
And how I fall into your eyes
Et comment je chute dans tes yeux
The outline that I trace
Le contour que je trace
Around the one that I call mine
Autour de celui que j'appelle mien
Time that called for space
Temps que réclame l'espace
Unclear where you drew the line
Peu clair ou tu as tracée la ligne
I don't need to solve this case
Je n'ai pas besoin de résoudre ce cas
And I don't need to look behind
Et je n'ai pas besoin de regarder derrière
Close my eyes
Ferme mes yeux
Let the whole thing pass me by
Laisse tout passer près de moi
There is no time
Ce n'est pas le temps
To waste, Asking why
Pour gaspiller, demandant pourquoi
I'll run away with you, by my side
Je vais courir au loin avec toi, à mes côtés
I'll run away with you, by my side
Je vais courir au loin avec toi, à mes côtés
I need to let go, let go, let go, let go of this pride
J'ai besoin de laisser aller, laisser aller, laisser aller, laisser aller cette fierté
Do I expect to change
Je compte changer
The past I hold inside
Le passé où je me tiens à l'intérieur
With all the words I say
Avec tous les mots je dis
Repeating over in my mind
Répétition de l'excédent dans mon esprit
Some things you can't erase
Quelque chose que tu ne peux effacer
No matter how hard you try
N'importe comment dure tu essaye
An exit to escape
Une sortie à échapper
Is all there is left to find
C'est tous là laisser à la recherche
Close my eyes
Ferme mes yeux
Let the whole thing pass me by
Laisse tout passer près de moi
There is no time
Ce n'est pas le temps
To waste, Asking why
Pour gaspiller, demandant pourquoi
I'll run away with you, by my side
Je vais courir au loin avec toi, à mes côtés
I'll run away with you, by my side
Je vais courir au loin avec toi, à mes côtés
I need to let go, let go, let go, let go of this pride
J'ai besoin de laisser aller, laisser aller, laisser aller, laisser aller cette fierté
Until this echo, echo, echo, echo in my mind
Jusqu'à cet écho, écho, écho, écho de ma raison,
Until this echo, echo, echo, echo can subside
Jusqu'à cet écho, écho, écho, l'écho peut s'abaisser
So I close my eyes
Ainsi je ferme mes yeux
Let the whole thing pass me by
Laisse tout passer près de moi
There is no time
Ce n'est pas le temps
To waste, Asking why
Pour gaspiller, demandant pourquoi
I'll run away with you, by my side
Je vais courir au loin avec toi, à mes côtés
I'll run away with you, by my side
Je vais courir au loin avec toi, à mes côtés
I need to let go, let go, let go, let go of this pride
J'ai besoin de laisser aller, laisser aller, laisser aller, laisser aller cette fierté
Until this echo, echo, echo, echo in my mind
Jusqu'à cet écho, écho, écho, écho de ma raison,
Until this echo, echo, echo, echo can subside
Jusqu'à cet écho, écho, écho, l'écho peut s'abaisser
Vos commentaires