Prisoner (Prisonnière)
You don't think that I'll be strong enough
Tu ne penses pas que je serai assez forte
I won't be a prisoner of your love
Je ne serai plus sous l'emprise de ton coeur
Maybe you don't think that I'll be strong enough
Peut-être tu ne penses pas que je serai assez forte
But I'm not gonna be a prisoner of your love
Mais je ne serai pas une prisonnière de ton amour
I know you're lying, denying all of your actions
Je sais que tu mens, niant tout ce que tu me fais
So listen up 'cause here's my reaction
Alors écoute car en voilà les conséquences
Here comes the night
La nuit arrive
No more living in the shadow of your love
Je ne vivrais plus caché dans l'ombre de ton amour
This is my life
Voilà ma nouvelle vie
You always tried so hard to keep me down
Tu as toujours essayé de me rabaisser
But now I'll rise above
Mais désormais je relève la tête
Those empty lies
Ces mensonges froids
Stop pretending that my accusations
Ne prétends plus que mes accusations
Take you by surprise
Te surprennent
I've realized
J'ai compris que
Now I'm ending all the secrecy
Maintenant je dévoile la vérité au grand jour
I see through your disguise
Je vois à travers ce voile
All the dreams we planned
Tous les rêves que nous avions envisagées
I believed so I held on
J'y ai cru alors je m'y été accrochée
I understand
Je comprends
So when the morning comes
Alors dès l'aube
You know that I'll be gone
Tu comprendras que je serais partie
You don't think that I'll be strong enough
Tu ne penses pas que je serai assez forte
I won't be a prisoner of your love
Je ne serai plus sous l'emprise de ton coeur
No longer blind
J'ai ouvert les yeux
I can focus on deception
Je ne peux m'en tenir à cette déception
Used to keep me by your side
Raison pour laquelle je restais près de toi
I read your mind
Je lis dans tes yeux
Don't believe it's all a mystery
Ne crois pas qu'il ne s'agisse que d'une mascarade
There's nothing you can hide
Il n'y a rien que tu ne puisses cacher
It's all defined
C'est définitif
There's nothing you can tell me now
Il n'y a rien que tu ne puisses me dire maintenant
To change the way I feel inside
Pour changer ma décision
All the dreams we planned
Tous les rêves que nous avions envisagées
I believed so I held on
J'y ai cru alors je m'y été accrochée
I understand
Je comprends
So when the morning comes
Alors dès l'aube
You know that I'll be gone
Tu comprendras que je serais partie
You don't think that I'll be strong enough
Tu ne penses pas que je serai assez forte
I won't be a prisoner of your love
Je ne serai plus sous l'emprise de ton coeur
I'm just not the girl you thought I was
Je ne suis plus cette fille fragile que tu imaginais
I won't be a prisoner of your love
Je ne serai plus sous l'emprise de ton coeur
So if you wanna be my love
Alors si tu veux être mon amour
You can't be a liar
Oublis tes mensonges
Play around
Regarde
You see me and then say Mariah I miss you
Tu me vois et : Mariah, tu me manques
Expect me to hug and kiss you
T'attendant à ce que je t'enlace et t'embrasse
Don't mean to diss you
Ce n'est pas contre toi
But I guess I'm not the kind of girl you thought i was
Mais je comprend que je ne suis pas le genre de fille que tu imaginais
I've had enough and now I'll see ya later 'cause
J'en ai eu assez et je te verrai plus tard car
Boy maybe you don't think that I'll be strong enough
Peut être que tu ne penses pas que je serai assez forte
But I won't be a prisoner baby of your love
Je ne serai plus sous l'emprise de ton coeur chéri
No more no more no more no more no more no more
Plus jamais plus jamais plus jamais plus jamais plus jamais plus jamais
I won't be a prisoner of your love
Je ne serai plus sous l'emprise de ton coeur
I'm just not the girl you thought I was
Je ne suis plus cette fille fragile que tu imaginais
I won't be a prisoner of your love
Je ne serai plus sous l'emprise de ton coeur
I'm not one of those girls who'll wait around
Je ne suis l'une des ces filles qui attendent idiotement
Crying 'cause you're playing dirty all over the town
Pleurant car elles savent que tu es déjà en train de courir les jupons
You can't do that
Je ne peux pas
I'm not a door mat
Je ne suis pas un objet petit
You're just a player
Tu n'es qu'un joueur
That's not my format
Pas l'homme que je recherche
Vos commentaires
P.S.Reviens-nous comme quand t'étais la petite Mimi de tes 20 ans :-)