Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Three» par The Cure

Trois

Walk across the garden in the footsteps of my shadow
Traverse le jardin sur les traces de mon ombre
See the lights out, no one's home
Vois la lumière, la maison de personne
In amongst the statues stare at nothing, in the garden moves
Au milieu des statues qui ne regardent rien, dans les déplacements du jardin
Can you help me?
Peux-tu m'aider?

Close my eyes and hold so tightly
Fermer mes yeux et tenir si serré
Scared of what the morning brings
Peur de ce que le matin apporte
Waiting for tomorrow, never comes
Attendant demain, qui ne vient jamais
Deep inside the empty feeling
Profondément dans les sensations vides
All the nighttime leaves me
Toute la nuit me laisse
Three imaginary boys
Trois garçons imaginaires

Slipping through the door, hear my heartbeat in the hallway
En glissant par la porte, entends les battements de mon cœur dans le couloir
Echoes round and round, inside my head
Échos qui tournent et retournent, dans ma tête
Drifting up the stairs I see the steps behind me disappearing
Dérivant dans l'escalier je vois le pas derrière moi disparaître
Can you help me?
Peux-tu m'aider?

Close my eyes and hold so tightly
Fermer mes yeux et tenir si serré
Scared of what the morning brings
Peur de ce que le matin apporte
Waiting for tomorrow, never comes
Attendant demain, qui ne vient jamais
Deep inside the empty feeling
Profondément dans les sensations vides
All the nighttime leaves me
Toute la nuit me laisse
Three imaginary boys sing in my
Trois garçons imaginaires chantant dans mon
Sleep sweet child
Doux sommeil d'enfant
The moon will change your mind
La lune changera ton esprit

See the cracked reflection standing still before the bedroom mirror
Vois le reflet craquélé qui reste encore devant le miroir de la chambre
Over my shoulder but no one's there
Par-dessus mon épaule, mais personne n'est là
Whispers in the silence pressing close behind me, pressing close behind
Les chuchotements dans le silence se pressant derrière moi, se serrant derrière
Can you help me?
Peux-tu m'aider?

Can you help me? (x3)
Peux-tu m'aider?

 
Publié par 240014 5 5 7 le 10 avril 2004 à 18h17.
Seventeen Seconds (1980)
Chanteurs : The Cure

Voir la vidéo de «Three»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
PrincesseDeRien Il y a 20 an(s) 10 mois à 18:26
11656 4 4 7 PrincesseDeRien Site web Pas de problèmes mais j'en laisserai aussi aux autres curistes ;)
Cult Hero Il y a 20 an(s) 8 mois à 13:40
6108 2 3 5 Cult Hero cet chanson a du etre tré dure a traduire je pense
PrincesseDeRien Il y a 20 an(s) 8 mois à 20:25
11656 4 4 7 PrincesseDeRien Site web A FONNNNDDDDDDD loooollllll
mdrrrrr
nan mé serieu jlé mise paske jla trouvé trippante enfin bon :-D
Ma kalité de Traduction est bien defendue par mes otres traductions lol
alé jeté un oeuille :-D
Find_A_Cure Il y a 20 an(s) 7 mois à 23:48
8887 3 3 6 Find_A_Cure Site web hééééé STOP ! Cette chanson elle est d'enfer !!!! Elle me fais flipper mais grave ! C ce genre de chanson qui pr moi exprime bien le caractère de Notre Robert Smith adoré ! Et franchement,de ttes les chansons de Cure et i en a ! Je félicite &#294;&#934;þ&#281; D'avoir pensé a Three ... Et mm si y a k'un mot ds cette chanson a traduire,je sais c pas bcp de boulot,par apport a certaine chanson .... je trouve que c un exellent choix ! Voila :-)
C'est tout ce que je voulais dire ...
Sur ce ... Je remercie encore &#294;&#934;þ&#281; de cette merveilleuse chanson morbide et fantastique qu'est Three !
Gros Mega Kiss a tt les Curistes ;-)
Cult Hero Il y a 20 an(s) 7 mois à 15:51
6108 2 3 5 Cult Hero C'est sur ke cé bien de l'avoir mise ca fai une chanson de + de cure
Cult Hero Il y a 20 an(s) 3 mois à 02:44
6108 2 3 5 Cult Hero mé d'ailleur té sur kil di que three car j croi k y a d'ot paroles(mé j'sui pa sur)fodré ke j réecoute :-/ :-/
Carvel Il y a 19 an(s) 9 mois à 21:31
6711 2 4 5 Carvel Site web Allez tous ensemble: CRIONS !!!!!! lol
petite_paquerette Il y a 19 an(s) 7 mois à 02:26
6101 2 3 6 petite_paquerette En effet, on entend très légèrement Robert Smith baragouiner quelque chose après son "scream", mais impossible de comprendre quoi.
C'est peut-être d'ailleurs juste une brouhaha incohérent comme au début de Pornography (la chanson).
Faudrait vérifier sur l'album Deluxe, 'doit y avoir les paroles.
Carvel Il y a 18 an(s) 10 mois à 10:31
6711 2 4 5 Carvel Site web Les paroles exacts sont: Enough of that ''Stand up straight !'' What nonsense... And I scream Sinon le mot scream est bien traduit chapo :-D
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000