Living In The Shadows (Vie Dans L’ombre)
Constant quick fixes, don't make no sense
Les difficultés constantes et rapides, ne font aucun sens
Hop on bandwagons, you make me sick
Saute dans un groupe de wagon, tu me rend malade
[Chorus]
[Refrain]
Don't you tell me, what you think is right !
Ne me dit pas, que ce que tu pense est vrai !
When your living in the shadows
Quand tu vis dans les ombres
I can tell that, you have lost your sight !
Je peux te dire que, tu as perdu ta vue !
When you're living in the shadows
Quand tu vis dans les ombres
Distant loud chuckles, keep me awake
Des rires forts et éloignés, me tiens éveillés
Awkward in stances won't make you hip
Maladroit en position ne te fera pas joyeux
[Chorus]
[Refrain]
We've said this all before, your shadows at the door,
Nous avons tout dit avant, tes ombres sont à la porte,
We've said this all before, your shadows at the door,
Nous avons tout dit avant, tes ombres sont à la porte,
There's darkness in the hall and we won't take the fall !
Il y a l'obscurité dans le hall et nous ne prendrons pas la chute !
[Chorus]
[Refrain]
je croix que c hip dans le sens hip, hip hip hourra, alors techniquement quand on dit sa on est heureux
Vos commentaires
gl
benkowalewicz.skyblog.com
Par contre... le titre en français ne serait pas plutôt "Vivre dans les ombres"? :-/