Where Boys Fear To Tread (Où Les Garçons Ont Peur De Faire Un Pas)
Candy cane walks down
Le sucre de canne descendait
To build a bonfire, to break my fall
Pour construire un feu de joie, pour arrêter ma chute
My baby, my sweet thing
Ma chérie, mon dousse créature
Just maybe we could lose ourselves this time
Nous pourrions nous perdre à ce moment là
King of the horseflies, dark prince of death
Roi des chevaux ailés, sombre prince de la mort
His tragic forces are heaven sent
Ses forces tragiques sont envoyées du paradis
In sweet things, in a lover breathe
Dans de douces choses, dans un soupir d'amoureux
In knowing this was meant to be the last
En sachant qu'il était désigné comme étant le dernier
A go-go-go-kids, a go-go-go-style
Un enfant en vogue-en vogue-en vogue, un style en vogue-en vogue-en vogue
A suck suck suck kiss, a suck suck suck smile
Un suceur-suceur-suceur baiser, un suceur-suceur-suceur sourire
As always, in young need
Comme toujours, dans une jeune nécessité
A veiled promise to never die
Une promesse dissimulée de ne jamais mourir
On dead highways, her black beauties roam
Sur les routes de la mort, ses beautés noires rôdent
For June angels, so far from home
Pour les anges de juin, si loin de leur maison
For a love lost, a faded picture
Pour un amour perdu, une image affadie
To tread lightning, to ink the lavender skies
Pour écraser la foudre, pour repeindre les cieux de lavande
So get on, get on, get on, the bomb
Et tombe, tombe, tombe la bombe
Get back, get back where you belong
Retourne, retourne, retourne d'où tu viens
So get on, get on, get on, the bomb
Et tombe, tombe, tombe la bombe
Get back, get back where you belong
Retourne, retourne, retourne d'où tu viens
So get on, get on, get on, the bomb
Et tombe, tombe, tombe la bombe
Get back, get back where you belong
Retourne, retourne, retourne d'où tu viens
Get on the bomb
Tombe la bombe
Vos commentaires
hi hi! merci pour la trad :-D