The Power Of One (Le Pouvoir De Chacun)
Father I have killed many angels,
Père, j'ai tué de nombreux anges,
I think.
Je pense.
I will now walk in the sea.
A présent je pourrais marcher sur la mer.
I hope you will someday forgive me
J'espère que tu me pardonneras un jour
Please moor my empty boat on a pier
S'il te plait amarre mon bateau vide à un pilier
I can blame for the blue blood that runs in my veins.
Je peux accuser le sang bleu qui coule dans mes veines.
But I seem to forget that we are all the same.
Mais j'ai l'impression d'oublier que nous sommes tous les mêmes.
In your own blaze of hate you've spawn a fear in many lifes
Dans ta haine ardente tu as provoqué la peur dans de nombreuses vies
You've taken action thinking it was all said on the sings.
Tu as fait certaines choses en pensant que tout cela était dit dans les chansons.
You cannot heal the feeling burning deep inside your spine
Tu ne peux pas guérir la sensation de brûler au plus profond de toi
You now collapse, cave in revealing scabby marks of life
Tu t'effondres, tu t'effondres à cause des cicatrices que laisse la vie
Mother I've seen too much, I hate to live my life.
Mère, j'en ai trop vu, je déteste vivre ma vie.
Forgot every word you told me, stubborn little child, (angel of your life)
J'ai oublié chaque mot que tu me disais, enfant rebelle, (ange de ta vie)
I have to find my Eden now, the gates I left behind.
A présent je dois trouver mon Eden, les portes que j'ai laissées derrière.
But the pain will remain.
Mais la souffrance subsistera.
No power to gain.
Aucune possibilité d'amélioration.
Now I have time to dwell on, self awareness, dreadful crime.
Maintenant j'ai le temps de laisser parler ma conscience, terrible crime.
I saw the colors too bright, not knowing that I was blind.
J'ai vu les couleurs trop vives, sans savoir que je serais aveuglé.
I slayed a man who took a chance and drank the forbidden wine.
J'ai tué un homme qui avait but le vin défendu.
The map I draw reveals that I have been complete, machine, in team.
La carte que j'ai dessiné révèle que j'ai été achevé, tel une machine.
Father I've seen too much, I hate to live my life.
Père, j'en ai trop vu, je déteste vivre ma vie.
Forgot every word you told me, stubborn little child, (angel of your life)
J'ai oublié chaque mot que tu me disais, enfant rebelle, (ange de ta vie)
I have to find my Eden now, the gates I left behind.
A présent je dois trouver mon Eden, les portes que j'ai laissées derrière.
The pain will remain.
Mais la souffrance subsistera.
No power to gain.
Pas de pouvoir à acquérir.
Mother where's your son.
Mère, où est ton fils.
When has this begun ?
Quand est-ce que tout ceci a commencé ?
Who has been the fool ?
Qui a été trompé ?
No one was born to be a servant or a slave.
Personne ne naît pour être un serviteur ou un esclave.
Who you tell me the color of the rain ?
Qui pourrait me dire de quelle couleur est la pluie ?
In the world that we live on, the lies said and done
Dans le monde où nous vivons, les mensonges sont omniprésents
They can well overrun the power of one.
Ils peuvent envahir le pouvoir de chacun.
No one was born to be a slave
Personne n'est né pour être un esclave
To live and let die
Vivre et laisser mourir
To give hope and take life
Donner de l'espoir et prendre la vie
Is that what you're here for ?
Est-ce pour cela que vous êtes ici ?
To think you are right
Penser que vous êtes bons
To make sure it won't fly
Convaincre que cela ne pourra pas s'envoler
Is a making of a hate crime
C'est commettre un horrible crime
In the homes of the brave,
Dans les maisons du courage,
In the homes of the land slaves,
Dans les maisons des esclaves du pays,
We are all the same
Nous sommes tous les mêmes
I need to believe.
J'ai besoin de croire.
There's more than the eye can see
Il y aplus à voir que l'oeil ne le peut
All colors of rainbow.
Toutes les couleurs de l'arc-en-ciel.
No one was born to be a slave
Personne n'est né pour être un esclave
Seek the past and place the blame
Cherche le passé et accuse le coup
Tell me the color of the rain
Dis moi la couleur de la pluie
No one was born to be a master
Personne n'est né pour être le maître
In the land we live, we die praise the oneness, praise the lie
Dans le pays où nous vivons, nous mourons à faire l'éloge de la solitude et du mensonge
To bind a web around the faker
Ligoter l'imposteur
We will need a true
Nous aurons besoin de la vérité
Rainmaker
Créateur de la pluie
(1) Littéralement, mais on pourrait penser que cela désigne une divinité
Vos commentaires
vive sonata arctica
j'espère que je vais pouvoir aller les voir en concert le 27 jan !