Confessions Part II (Confessions Partie II)
Watch this...
Regarde...
[Chorus]
[Refrain]
These are my confessions
Voici mes confessions
Just when I thought I said all I can say
Juste au moment où je pensais avoir tout dit
My chick on the side said she got one on the way
Ma copine cachée me dit qu'elle avait un bébé en route
These are my confessions
Voici mes confessions
Man I'm throwed and I dont know what to do
Mec je suis dépassé et je ne sais pas quoi faire
I guess I gotta give you part 2 of my confessions
Je pense qu'il faut que je vous fasse part de la partie 2 de mes confessions
If I'm gonna tell it then I gotta tell it all
Si je ne les dis pas alors je devrai tout dire
Damn near cried when I got that phone call
Jétais vraiment sur le point de pleurer quand j'ai reçu ce coup de fil
I'm so thrown and I don't know what to do
Je suis dépassé et je ne sais pas quoi faire
But to give you part 2 of my confessions
A part vous faire part de la partie 2 de mes confessions
Now this gon' be the hardest thing I think I ever had to do
Maintenant je vais avoir à faire la chose la plus dure que je n'ai jamais eu à faire
Got me talkin' to myself askin' how I'm gon' tell you
Je me suis demander comment j'allais te parler
'bout that chick on part 1 I told ya'll I was creepin' with, creepin' with
De cette fille dans ma partie 1, dont je t'avais dit que je te trompais avec, trompais avec
Said she's 3 months pregnant and she's keepin' it
Qui m'a dit qu'elle était enceinte de 3 mois et qu'elle le gardait
The first thing that came to mind was you
La première chose qui m'est venue à l'esprit fut toi
Second thing was how do I know if it's mine and is it true
La seconde fut comment savoir sil était de moi et si c'était vrai
Third thing was me wishin' that I never did what I did
La troisième fut moi, souhaitant n'avoir jamais fait tout ça
How I ain't ready for no kid and bye bye to our relationship
A quel point je ne suis pas prêt pour un bébé et la fin de notre relation
[Chorus]
[Refrain]
Sittin here stuck on stupid, tryna figure out
Je suis assis ici stupidement immobile, essayant de trouver
When, what, and how I'mma let this come out of my mouth
Quand, quoi, et comment j'allais bien pouvoir formuler tout ça
Said it ain't gon' be easy
Je me suis dit que ça n'allait pas être facile
But I need to stop thinkin', contemplatin'
Mais je dois arrêter de penser, de contempler
Be a man and get it over with (over with)
Etre un homme et m'en sortir (sortir)
I'm ridin' in my whip
Je saute dans ma caisse
Racin' to her place
Fonce chez elle
Talkin' to myself
Parlant seule
Preparin' to tell her to her face
Me prépare à lui dire en face
She open up the door and didn't want to come near me
Elle m'a ouvert la porte mais ne voulait pas m'approcher
I said one second baby please hear me
J'ai dit une seconde bébé s'il te plaît écoute-moi
[Chorus]
[Refrain]
This by far is the hardest thing I think I've ever had to do
C'est de loin la chose la plus difficile que je pense n'avoir jamais eu à faire
To tell you, the woman I love
Te dire, la femme que j'aime
That I'm having a baby by a woman that I barely even know
Que j'ai fait un enfant à une femme que je connais à peine
I hope you can accept the fact that I'm man enough to tell you this
J'espère que tu acceptera le fait que je suis assez courageux pour te le dire
And hopefully you'll give me another chance
Et j'espère du fond du coeur que tu me donnera une autre chance
This ain't about my career
Ca n'a rien à voir avec ma carrière
This ain't about my life
Ca n'a rien à voir avec ma vie
It's about us
C'est à propos de nous
Please
S'il te plaît
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
Rien a dire...il est pro ! un plus euh...le phisyque est franchement pas mal non plus !!! <3 <3
just un truc ... ds le clip un moment y se met torse nu et sa ser trop a rien (sauf petetr pr faire plésir a certaines...) mé bon trop belle chanson et merci pr la trad