Working all day for a mean little man
Travaillant tous les jours pour un pauvre petit homme
With a clip-on tie and a rub-on tan
Avec une pince a cravates et la peau tannée
He's got me running 'round the office like a dog around a track
Il m'a fait courir derrière le travail comme un chien derrière un camion
But when I get at home,
Mais quand je rentre à la maison,
You're always there to rub my back
Tu es toujours là pour me masser le dos
Hey Julie,
Hé Julie,
Look what they're doing to me
Regarde ce qu'ils me font
Trying to trip me up
Ils essayent de me faire partir loin
Trying to wear me down
Ils essayent de m'user
Julie, I swear, it's so hard to bear it
Julie, je le jure, c'est si dur à supporter
And I'd never make it through without you around
Et je ne m'en sortirai jamais sans toi près de moi
Hours on the phone making pointless calls
Des heures au téléphone passant des coups de fil qui ne riment a rien
I got a desk full of papers that means nothing at all
J'ai un bureau plein de papiers qui ne veulent rien dire du tout
Sometimes I catch myself staring into space
Parfois je me surprend à rêvasser
Counting down the hours 'til I get to see your face
Faisant le compte à rebours des heures avant de revoir ton visage
Hey Julie,
Hé Julie
Look what they're doing to me
Regarde ce qu'ils me font
Trying to trip me up
Ils essayent de me faire partir loin
Trying to wear me down
Ils essayent de m'user
Julie, I swear, it's so hard to bear it
Julie, je le jure, c'est si dur à supporter
And I'd never make it through with out you around
Et je ne m'en sortirai jamais sans toi près de moi
No, I'd never make it through with out you around
Non, je ne m'en sortirai jamais sans toi près de moi
(Bridge)
(Pont)
How did it come to be
Comment ceci est-il arrivé
That you and I must be
Que toi et moi devons être
Far away from each other every day ?
Loin l'un de l'autre chaque jour ?
Why must I spend my time
Pourquoi dois-je passer mon temps
Filling up my mind
A occuper mon esprit
With facts and figures that never add up anyway ?
Avec de l'imagination et des représentations qui ne se réaliseront jamais
They never add up anyway
Elles ne se réaliseront jamais
Working all day for a mean little guy
Travaillant tous les jours pour un pauvre petit gars
With a bad toupee and a spou-stained tie
Avec une mauvaise postiche et une cravate tachée
He's got me running 'round the office
Il m'a fait courir après le travail
Like a gerbil on a wheel
Comme une souris dans une roue
He can tell me what to do
Il peut me dire quoi faire
But he can't tell me what to feel
Mais il ne peut pas me dire quoi ressentir
Hey Julie,
Hé Julie
Look what they're doing to me
Regarde ce qu'ils me font
Trying to trip me up
Ils essayent de me faire partir loin
Trying to wear me down
Ils essayent de m'user
Julie, I swear, it's so hard to bear it
Julie, je le jure, c'est si dur à supporter
And I'd never make it through with out you around
Et, je ne m'en sortirai jamais sans toi près de moi
No, I'd never make it through without you around
Non, je ne m'en sortirai jamais sans toi près de moi
No, I'd never make it through with out you around
Non, je ne m'en sortirai jamais sans toi près de moi
Contenu modifié par Antoine 770108
Vos commentaires
Je trouve ce groupe génial et cette chanson également !!! Bizoo à MA julie, my best friend 4 ever ! :-D
Otrement la seul d'eux ke j'connaisse c Stacy's mom,c génial j'trouv fo k'j'aille m'acheter leur CD!!!!!
Kiss a toutes les Julie!!!!!!! ;-)
Euhm pour la traduction, petite corrections,le premier couplet devrait aller comme suit :
"Travaillant tous les jours pour un méchant petit homme
Avec une cravate à pinces et du bronzage en bouteille
Il me fait courrir dans le bureau comme un chien autour d'une piste
Mais quand je reviens à la maison
Tu es toujours là pour me masser le dos."
Sinon c'est bien...
Longue vie à Fountains of Wayne!!