Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Footloose» par Good Charlotte

Footloose (Libre Comme L’air)

I been working so hard
J'ai travaillé si dur
I punch in my card
Je pointe ma carte
Eight hours, for what ?
Huit heures, pour quoi ?
Now tell me what I got
Dites-moi maintenant ce que j'ai obtenu

I got this feeling
J'ai obtenu ce sentiment
That time's just holding me down
Ce temps me retient en bas
I'll hit the ceiling
Je frapperai le plafond
Or else I'll tear up this town
Ou bien je déchirerai cette ville

Now I gotta cut
Maintenant je dois couper

(Chorus)
(Refrain)
Loose, footloose
Lâche, libre comme l'air
Kick off my Sunday shoes
Balancer mes chaussures de dimanche
Please, Louise
S'il te plait, Louise
Pull me offa my knees
Tire-moi mes genoux
Jack, get back
Jack, revient
C'mon before we crack
Vient avant que nous craquions
Lose your blues
Perds ton blues
Come on and get footloose
Avance et devient libre comme l'air

You're playing so cool
Vous jouez si bien
Obeying every rule
Obéissant à chaque règle
Dig way down in your heart
Creusant profondément dans ton coeur
You're burning, yearning for some
Tu brûle, aspirant à avoir

Somebody to tell you
Quelqu'un pour te dire
That life ain't passing you by
Cette vie ne te passe pas a coté de toi
I'm trying to tell you
J'essaye de te dire
It will if you don't even try
Ça va arriver si tu ne fais rien

Now you gotta cut
Maintenant tu dois couper

(Chorus)
(Refrain)
Loose, footloose
Lâche, libre comme l'air
Kick off the Sunday shoes
Balancer mes chaussures de dimanche
Oowhee, Marie
Oowhee, Marie
Shake it, shake it for me
Secoue-le, secoue-le pour moi
Whoa, my lord
Whoa, seigneur
C'mon, c'mon let's go
Viens, viens allons-y
Lose your blues
Perds ton blues
Everybody get footloose
Avance et devient libre comme l'air

You've got to turn me around
Tu m'as tourné autour
You put your feet on the ground
Tu as mis tes pieds sur terre
Now take a hold of your soul
Empare-toi maintenant de ton âme
I'm turning
Je suis en train de tourner

(Chorus)
(Refrain)
Loose, footloose
Lâche, libre comme l'air
Kick off your Sunday shoes
Balancer mes chaussures de dimanche
Please, Louise
S'il te plait, Louise
Pull me offa my knees
Tire-moi mes genoux
Jack, get back
Jack, revient
C'mon before we crack
Vient avant que nous craquions
Lose your blues
Perds ton blues
Come on and get footloose
Avance et devient libre comme l'air

(Chorus)
(Refrain)
Footloose, footloose
Lâche, libre comme l'air
Kick off your Sunday shoes
Balancer mes chaussures de dimanche
Oowhee, Marie
Oowhee, Marie
Shake it, shake it for me
Secoue-le, secoue-le pour moi
Whoa, My lord
Whoa, seigneur
C'mon, c'mon let's go
Viens, viens allons-y
Lose your blues
Perds ton blues
Everybody get footloose
Avance et devient libre comme l'air

 
Publié par 14472 4 4 7 le 7 avril 2004 à 13h44.
BO Sex Academy (2001)
Chanteurs : Good Charlotte

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
¤*Distill Her*¤ Il y a 20 an(s) 10 mois à 21:58
6670 2 4 6 ¤*Distill Her*¤ Site web thx pour la traduc javé déjà essayé de la faire ça avé doné a pe près kom toi mais footloose j'ai jamais réussit à trouver ce p*** de mot!! thx enkore
Revan Dark Il y a 20 an(s) 10 mois à 23:20
14472 4 4 7 Revan Dark Site web merci DeL34[DeAtH] +++
madden's riotgirl Il y a 20 an(s) 10 mois à 20:04
5312 2 2 4 madden's riotgirl Cool la traduction thx a lot! Komen cette song elle pe tro te mette la peche ... sa dechire !!! Bravo GC continuez kom sa !!
1!1!eMoErEcTuS!1!1 Il y a 20 an(s) 9 mois à 19:51
5295 2 2 4 1!1!eMoErEcTuS!1!1 Site web la premiere foi que je lé entendue cétais ché ma friend, mais est vraiment bonne s'te toune la!
Engel Sein Il y a 20 an(s) 1 mois à 21:58
7939 3 3 4 Engel Sein Site web aaaaaaaaaaah c exellent , n'empeche BRAVO POUR LES RIMES (please lousie... Jack get back) c'est exellent !!!!
L a u ® y - a n n Il y a 19 an(s) 10 mois à 12:14
5361 2 2 5 L a u ® y - a n n Site web est vraiment cool!!!!! je lai entendu chez mon amie pi g t0o entendu la vrai version mais je laime mieu chez good charlotte pcq elle est pt + vivante si on peut dire loll 2k merci pr la traduc :-D

ps: benji et joel sont vraiment SEXXXY! :-)
Cait Sith Il y a 19 an(s) 9 mois à 12:58
5492 2 2 5 Cait Sith perso j'aime pas les reprises (bof bof). C'est bon pour ceux qui savent pas écrire par eux même... Donc j'préfère l'originale ! Elle est géniale et j'ai adoré le film !!! <3
Bii.Bii.b0u.N.3.tt.3 Il y a 18 an(s) 4 mois à 20:43
8944 3 4 6 Bii.Bii.b0u.N.3.tt.3 Site web encore une fois jaime mieux cette version la que loriginal!
Suffye Il y a 17 an(s) 9 mois à 05:51
13469 4 4 7 Suffye Site web QUOI?! Ils ont repris cette chanson-là?! 8-|

Bof... tant qu'à moi j'aime autant ne pas entendre cette version et de rester avec la version originale de Kenny Loggins...
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000